ask overとcome overの違い
Ask overあなたの家や特定の場所に誰かを招待することを意味し、come over他の人の家や特定の場所に行くことを意味します。
ask over vs come over:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Ask over
- 1招待する。
They have ASKED us OVER for drinks on Friday.
彼らは金曜日に私たちに飲み物を求めました。
Come over
- 1奇妙に感じること。
I CAME OVER all faint and weak because my sugar level was too low. ( British )
砂糖のレベルが低すぎたので、私はすべてかすかで弱くやって来ました。( イギリス )
- 2行動を変えるような方法で精神的に影響を与えること(おそらく「克服」に関連する)。
I'm sorry about last night - I don't know what CAME OVER me.
昨夜は申し訳ありませんが、何が私に来たのかわかりません。
ask overとcome overの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
ask over
例文
I will ask over my neighbors for a barbecue this weekend.
今週末、近所の人にバーベキューを頼みます。
例文
She asks over her friends for a movie night every month.
彼女は毎月友達に映画の夜を頼みます。
come over
例文
Can you come over to my house after work?
仕事が終わったら私の家に来てもらえますか?
例文
She comes over every weekend to watch movies.
彼女は毎週末映画を見るためにやっています。
Ask overの類似表現(同義語)
Come overの類似表現(同義語)
社会的または個人的な理由で誰かの家または特定の場所に行くこと。
例文
I'm going to visit my grandparents this weekend.
今週末、祖父母を訪問します。
swing by
別の目的地に向かう途中で、短時間かつ非公式に誰かを訪問すること。
例文
I'm going to swing by the store to pick up some groceries and then come over to your place.
私は店をスイングして食料品を拾い、あなたの場所に来ます。
ask over vs come over を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
ask overまたはcome overの日常使用頻度はどちらが高いですか?
ask overとcome overの両方が日常会話で一般的に使用されます。ただし、come overは、友人や家族を訪問したり、イベントに参加したり、誰かの職場に行ったりするなど、より幅広い状況で使用されるため、少し一般的です。
非公式vs公式:ask overとcome overの文脈での使用
Ask overとcome overはどちらも非公式のフレーズであり、友人や家族とのカジュアルな会話に適しています。ただし、ask overは招待を延長する必要があるため、もう少し正式と見なすことができます。
ask overとcome overのニュアンスについての詳細
ask overとcome overのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Ask overはしばしば友好的で歓迎的な口調を持っていますが、come over状況に応じてより中立的または緊急の口調を持つことができます。