bank onとbring onの違い
Bank on何かまたは誰かに依存したり信頼したりすることを意味し、bring on何かを引き起こしたり開始したりすることを意味します。
bank on vs bring on:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bank on
- 1頼りにするか、頼るか。
I'm BANKING ON your help, I can't do it alone.
私はあなたの助けを頼りにしています、私はそれを一人で行うことはできません。
Bring on
- 1何かを起こしたり、プロセスをスピードアップしたりするため。
Getting wet in the rain yesterday BROUGHT ON my cold.
昨日の雨に濡れて風邪をひいた。
- 2何かを出現させること。
BRING ON the dancers!
ダンサーを連れてきてください!
bank onとbring onの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bank on
例文
You can always bank on me to help you with your homework.
あなたはいつでもあなたの宿題を手伝うために私を頼りにすることができます。
例文
She banks on her parents' support during difficult times.
彼女は困難な時期に両親のサポートを頼りにします。
bring on
例文
The stress at work brought on a headache.
職場でのストレスは頭痛をもたらしました。
例文
Too much sugar brings on a stomachache for her.
砂糖が多すぎると、彼女に腹痛が引き起こされます。
Bank onの類似表現(同義語)
Bring onの類似表現(同義語)
何か、特にプロセスやアクションを開始または開始すること。
例文
The company decided to initiate a new marketing campaign to attract more customers.
同社は、より多くの顧客を引き付けるために新しいマーケティングキャンペーンを開始することを決定しました。
start up
新しいビジネス、プロジェクト、または活動を開始または開始するため。
例文
He decided to start up his own company after years of working in the corporate world.
彼は、企業の世界で何年も働いた後、自分の会社を立ち上げることを決心しました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
bank on vs bring on を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bank onまたはbring onの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はbring onよりも頻繁にbank onを使用します。これは、bank onが何かまたは誰かへの信頼または信頼を表現するために使用されるためです。Bring onはあまり使われていません。これは主に、何かを開始することについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではbank onがより一般的です。
非公式vs公式:bank onとbring onの文脈での使用
Bank onとbring onは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
bank onとbring onのニュアンスについての詳細
bank onとbring onのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bank on、何かまたは誰かに依存したり信頼したりすることに関連する場合、希望に満ちたまたは楽観的な口調をとることがよくありますが、bring on通常、特に何かまたは誰かを開始することに言及する場合、熱狂的で積極的な口調を持っています。