barge inとbutt inの違い
Barge inとbutt inはどちらも誰かを中断することを指す句動詞ですが、barge inはより強力な中断を意味しますが、butt inはより非公式で遊び心を持って使用できます。
barge in vs butt in:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Barge in
- 1場所を入力して割り込む。
He keeps BARGING IN and asking stupid questions when I'm trying to work.
彼は私が仕事をしようとしているときに、BARGINGをし続け、愚かな質問をし続けます。
Butt in
- 1中断する。
I hope you don't mind me BUTTING IN on your conversation, but I couldn't help hearing what you said...
私があなたの会話に突っ込んでもかまわないことを願っていますが、私はあなたが言ったことを聞かずにはいられませんでした...
barge inとbutt inの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
barge in
例文
Please don't barge in while I'm on the phone.
私が電話をしている間、割り込みないでください。
例文
He always barges in when we're discussing something important.
私たちが何か重要なことを話し合っているとき、彼はいつも「はしけ」ます。
butt in
例文
Please don't butt in while I'm talking.
私が話している間、お尻を入れないでください。
例文
He always butts in when we're discussing something important.
私たちが何か重要なことを話し合っているとき、彼はいつも突っ込みます。
Barge inの類似表現(同義語)
自分で何かを言ったり行ったりして、誰かが話したり何かをしたりするのを止めること。
例文
He interrupted her mid-sentence to ask a question.
彼は質問をするために彼女の文の途中で中断しました。
Butt inの類似表現(同義語)
コメントや発言で会話を短時間中断すること。
例文
She interjected with a joke to lighten the mood of the tense meeting.
彼女は緊張した会議の雰囲気を明るくするために冗談で介入しました。
barge in vs butt in を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
barge inまたはbutt inの日常使用頻度はどちらが高いですか?
barge inとbutt inはどちらも話し言葉の英語で一般的に使用されますが、butt inはより非公式であり、友人や家族間のカジュアルな会話でよく使用されます。Barge inはより強力であり、より正式な設定でも使用できます。
非公式vs公式:barge inとbutt inの文脈での使用
Barge inは公式と非公式の両方の設定で使用できますが、非公式の状況でより一般的です。一方、Butt inは非常に非公式であり、正式な設定では避ける必要があります。
barge inとbutt inのニュアンスについての詳細
barge inのトーンはより攻撃的で突然ですが、butt in文脈に応じて遊び心やからかいをすることができます。