blow offとthrow offの違い
Blow offは通常、誰かまたは何かを無視または却下することを意味しますが、throw off一般的には、肉体的または精神的に何かを削除または振り払うことを意味します。
blow off vs throw off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Blow off
- 1約束を守らないこと。
We were going to meet last night, but she BLEW me OFF at the last minute.
私たちは昨夜会うつもりでしたが、彼女は土壇場で私を吹き飛ばしました。
- 2無視すること、何かをしないこと。
I BLEW the homework OFF and did badly.
私は宿題を吹き飛ばし、ひどくやった。
- 3肛門からガスを排出する。
He BLEW OFF in front of everybody.
彼はみんなの前で吹き飛ばした。
Throw off
- 1衣類をすばやく取り除くため。
I THREW OFF my shoes and flopped on the settee.
私は靴を脱ぎ捨て、長椅子に飛び乗った。
- 2取り除くために。
It took me ages to THROW OFF the cold.
寒さを捨てるのに何年もかかりました。
- 3光や熱を発生させる。
The lamp THROWS OFF a lot of heat.
ランプは多くの熱を放出します。
blow offとthrow offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
blow off
例文
I decided to blow off my homework and watch a movie instead.
私は宿題を吹き飛ばして代わりに映画を見ることにしました。
例文
He often blows off his chores and plays video games.
彼はしばしば雑用を吹き飛ばし、ビデオゲームをプレイします。
throw off
例文
She threw off her coat as soon as she got home.
彼女は家に帰るとすぐにコートを脱ぎ捨てました。
例文
He throws off his shoes when he enters the house.
彼は家に入ると靴を脱ぎ捨てます。
Blow offの類似表現(同義語)
Throw offの類似表現(同義語)
何かまたは誰かを放棄または置き去りにすること。
例文
She ditched her old phone and bought a new one with better features.
彼女は古い電話を捨て、より優れた機能を備えた新しい電話を購入しました。
blow off vs throw off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
blow offまたはthrow offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はthrow offよりも頻繁にblow offを使用します。これは、blow offが誰かの招待を無視したり、誰かを真剣に受け止めなかったりするなど、より多くの社会的相互作用に使用されるためです。Throw offはあまり使われていません。これは主に、肉体的または精神的に何かを取り除くことについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではblow offがより一般的です。
非公式vs公式:blow offとthrow offの文脈での使用
Blow offとthrow offは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
blow offとthrow offのニュアンスについての詳細
blow offとthrow offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Blow off、誰かや何かを無視したり拒否したりすることに関連する場合、しばしば否定的または失礼な口調を持ちますが、throw offは通常、特に障害物や気晴らしを取り除くことに言及する場合、実用的で断固とした口調を持っています。