句動詞"bring down"と"shoot down"

bring downとshoot downの違い

Bring downは通常、何かまたは誰かを肉体的または感情的に下げることを意味しますが、Shoot downは一般的に、多くの場合、それを攻撃または批判することによって、何かを落下または失敗させることを意味します。

bring down vs shoot down:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Bring down

  • 1政府を崩壊させるため。

    The vote of no - confidence BROUGHT the government DOWN.

    不信任投票は政府を崩壊させた。

  • 2何かを安くするために。

    The improvements in technology have BROUGHT the prices of computers DOWN considerably in recent months.

    技術の向上により、ここ数ヶ月でコンピューターの価格が大幅に下がっています。

Shoot down

  • 1何かを断固として拒絶したり、打ち負かしたりすること。

    Each proposal was shot down in flames.

    それぞれの提案は炎に包まれて撃ち落とされた。

  • 2何かを撃って落下させること。

    The airliner was shot down by mistake.

    旅客機は誤って撃墜された。

bring downとshoot downの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

bring down

例文

The scandal could bring down the entire company.

このスキャンダルは、会社全体を「崩壊」させる可能性があります。

例文

She brings down the house with her amazing singing.

彼女は彼女の素晴らしい歌で家を崩壊させます。

shoot down

例文

She tried to shoot down his argument during the debate.

彼女は討論中に彼の議論を撃墜しようとしました。

例文

He always shoots down any new ideas during meetings.

彼は会議中に常に新しいアイデアを撃墜します。

Bring downの類似表現(同義語)

音のラウドネスや強度を下げること。

例文

Can you lower the volume of the TV? It's too loud.

テレビの音量を下げることはできますか?うるさすぎます。

depress one's mood

誰かを悲しませたり、不幸にさせたりすること。

例文

The rainy weather always brings me down and makes me feel gloomy.

雨の天気はいつも私を落ち込ませ、憂鬱な気分にさせます。

何かを安くするために。

例文

The store decided to bring down the prices of their products to attract more customers.

この店は、より多くの顧客を引き付けるために、製品の価格を「引き下げる」ことを決定しました。

Shoot downの類似表現(同義語)

アイデアや提案を拒否または却下すること。

例文

The board shot down his proposal for a new marketing strategy.

取締役会は、新しいマーケティング戦略に関する彼の提案を「撃墜」しました。

誰かまたは何かに対して強い非難または非難を表明すること。

例文

The movie critics shot down the director's latest film, calling it a complete disaster.

映画評論家たちは、監督の最新作を「撃墜」し、完全な大惨事と呼んだ。

bring to a halt

何かを突然停止または終了すること。

例文

The sudden power outage brought the concert to a halt, leaving the audience disappointed.

突然の停電により、コンサートは中止され、聴衆はがっかりしました。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

downを含む句動詞

bring down vs shoot down を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

bring downまたはshoot downの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、shoot downよりもbring downを頻繁に使います。これは、bring down音量や気分を下げるなど、より日常的なタスクやルーチンに使用されるためです。Shoot downはあまり使われていません。主に、何かを失敗させたり、アイデアを批判したりするときに使われます。そのため、どちらのフレーズも使われていますが、日常会話ではbring downの方が一般的です。

非公式vs公式:bring downとshoot downの文脈での使用

Bring downshoot downは、カジュアルな会話でよく使われる非公式のフレーズです。友人や家族との日常的な交流に適しています。ビジネスやアカデミックな文脈など、よりフォーマルな場面では、別の表現を使うことで、より洗練されたトーンを伝えることができます。

bring downとshoot downのニュアンスについての詳細

bring downshoot down のトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bring downは、感情や物理的なオブジェクトに関連する場合、同情的または共感的なトーンを運ぶことがよくありますが、Shoot downは、特にアイデアや提案に言及する場合、通常、批判的または攻撃的なトーンを持ちます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!