bring outとiron outの違い
Bring out何かを明らかにしたり、目に見えるようにしたり、目立たせたりすることを意味し、iron out問題や困難を解決または滑らかにすることを意味します。
bring out vs iron out:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bring out
- 1リリースまたは公開する。
The band are BRINGING OUT a new CD in the autumn.
バンドは秋に新しいCDを発表しています。
- 2応答を引き出すため。
Suzie BRINGS OUT the best in him.
スージーは彼の最高のものを引き出します。
Iron out
- 1小さな問題や不規則性を取り除くため。
The management team IRONED OUT the tax problems before they gave the project the OK.
経営陣は、プロジェクトにOKを与える前に、税務問題を解決しました。
bring outとiron outの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bring out
例文
The author plans to bring out a new book next year.
著者は来年新しい本を出す予定です。
例文
She brings out a new collection of clothes every season.
彼女は毎シーズン新しい服のコレクションを引き出します。
iron out
例文
We need to iron out the details before we can start the project.
プロジェクトを開始する前に、詳細をアイロンする必要があります。
例文
She irons out any issues before presenting the final report.
彼女は最終報告書を提示する前に問題を解決します。
Bring outの類似表現(同義語)
何かを初めて明らかにしたり、目に見えるようにしたり、知らしめたりすること。
例文
The company decided to unveil their new product line at the upcoming trade show.
同社は、次の見本市で新製品ラインを発表することを決定しました。
重要なことや注目に値することを強調したり、注意を向けたりすること。
例文
The speaker used examples to highlight the importance of teamwork in achieving success.
講演者は、成功を達成するためのチームワークの重要性を強調するために例を使用しました。
Iron outの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
bring out vs iron out を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bring outまたはiron outの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はbring outよりも頻繁にiron outを使用します。これは、iron outが問題や競合の解決など、より実用的な状況に使用されるためです。Bring outはあまり使われていません。これは主に、何かを明らかにしたり、目立たせたりするときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではiron outがより一般的です。
非公式vs公式:bring outとiron outの文脈での使用
Bring outとiron outは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
bring outとiron outのニュアンスについての詳細
bring outとiron outのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bring outは、新しいことや興味深いことを明らかにすることに関連する場合、刺激的または前向きな口調をとることがよくありますが、iron outは通常、特に対立や問題の解決に言及する場合、真面目で実用的な口調を持っています。
bring out & iron out:類義語と反意語
Bring out
Iron out
対義語
- complicate
- worsen
- exacerbate
- confuse
- muddle
- create problems