句動詞"call back"と"ring back"

call backとring backの違い

Call backring backは意味が似ていますが、call backはアメリカ英語でより一般的に使用され、ring backはイギリス英語でより一般的に使用されます。

call back vs ring back:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Call back

  • 1折り返し電話。

    I must CALL her BACK when we get to the office.

    私たちがオフィスに着いたら、私は彼女に電話をかけ直さなければなりません。

Ring back

  • 1折り返し電話。

    I phoned and left a message this morning but she still hasn't RUNG me BACK.

    私は今朝電話してメッセージを残しましたが、彼女はまだ私を呼び戻していません。

call backとring backの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

call back

例文

I will call back my friend after I finish my work.

仕事が終わったら、友達に電話をかけ直します。

例文

She always calls back her clients within an hour.

彼女はいつも1時間以内にクライアントに電話をかけ直します

ring back

例文

I will ring back as soon as I have the information you need.

必要な情報が得られ次第、リングバックします。

例文

She always rings back when she misses a call.

彼女は電話に出られなかったとき、いつも呼び出し音を鳴らします

Call backの類似表現(同義語)

不在着信に応答するには、その人に折り返し電話をかけます。

例文

I missed a call from my boss, so I need to return her call as soon as possible.

上司からの電話に出られなかったので、できるだけ早く彼女の電話を返す必要があります。

タスクを考えたり完了したりするのに少し時間をかけた後、誰かのメッセージや要求に応答すること。

例文

I'm working on a project right now, but I'll get back to you as soon as I finish it.

私は今プロジェクトに取り組んでいますが、それを終えたらすぐにあなたに返事をします

ring up

誰かに電話をかけること。

例文

I need to ring up my friend and ask her about our plans for the weekend.

私は友人に電話をかけて、週末の計画について彼女に尋ねる必要があります。

Ring backの類似表現(同義語)

電話に出られなかったり、電話に出られなかったりした後、誰かに電話をかけ直すように頼むこと。

例文

I missed a call from my mom, so I asked her to call me again later.

私は母からの電話を逃したので、後でもう一度私に電話するように彼女に頼みました。

相手に折り返し電話して不在着信を返すこと。

例文

I saw that I missed a call from my sister, so I need to phone her back as soon as possible.

妹からの電話に出られなかったので、できるだけ早く彼女に電話をかけ直す必要があります。

電話で誰かに電話をかけるため。

例文

I'll give you a buzz later to let you know if I can make it to the party tonight.

後でバズして、今夜のパーティーに参加できるかどうかをお知らせします。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

call back vs ring back を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

call backまたはring backの日常使用頻度はどちらが高いですか?

call backring backの両方が日常会話で一般的に使用されます。ただし、call backはアメリカ英語でより一般的ですが、ring backはイギリス英語でより一般的です。

非公式vs公式:call backとring backの文脈での使用

call backring backはどちらも、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。

call backとring backのニュアンスについての詳細

call backring backのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Call back、電話の折り返しに関連するときは、プロフェッショナルまたは丁寧な口調をとることがよくありますが、ring backは通常、特に誰かにもう一度電話をかけるように頼むことを指す場合は、よりカジュアルな口調になります。

call back & ring back:類義語と反意語

Call back

類義語

  • respond
  • return a call
  • phone back
  • ring back
  • get back to

Ring back

類義語

  • redial
  • call back
  • return a call
  • phone back
  • get back to

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!