call upとsign upの違い
Call upは通常、電話をかけたり、誰かを召喚したりすることを意味しますが、sign up一般的に何かを登録または登録することを意味します。
call up vs sign up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Call up
- 1兵役のために誰かを召喚すること。
The army CALLED UP the reserve soldiers when the war broke out.
戦争が勃発したとき、軍は予備兵を召集しました。
- 2電話に。
I CALLED him UP as soon as I got to a phone to tell him the news.
私は彼にニュースを伝えるために電話に着くとすぐに彼に電話をかけました。
Sign up
- 1何かをするためにあなたの名前を与えること。
I've SIGNED UP as a volunteer.
私はボランティアとしてサインアップしました。
- 2購読する。
I SIGNED UP for their newsletter.
私は彼らのニュースレターにサインアップしました。
call upとsign upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
call up
例文
I need to call up my mom to check on her.
私は彼女をチェックするために私の母を呼び出す必要があります。
例文
She calls up her sister every weekend.
彼女は毎週末妹に電話します。
sign up
例文
I want to sign up for the yoga class.
ヨガのクラスにサインアップしたいです。
例文
She signs up for the newsletter every month.
彼女は毎月ニュースレターにサインアップしています。
Call upの類似表現(同義語)
ring up
誰かに電話をかけること。
例文
I need to ring up my friend and ask her about the party details.
友達に電話をかけて、パーティーの詳細について尋ねる必要があります。
誰かに特定の場所に来るように要求するか、誰かの前に現れるように要求すること。
例文
The boss summoned the employees to his office for an urgent meeting.
上司は緊急の会議のために従業員を彼のオフィスに召喚しました。
Sign upの類似表現(同義語)
call up vs sign up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
call upまたはsign upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はsign upよりも頻繁にcall upを使用します。これは、call up電話をかけたり、誰かに来てもらうなど、より日常的なタスクやルーチンに使用されるためです。Sign upはあまり使われていません。これは主に、コースまたはプログラムへの登録について話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではcall upがより一般的です。
非公式vs公式:call upとsign upの文脈での使用
Call upとsign upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
call upとsign upのニュアンスについての詳細
call upとsign upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Call up、電話をかけたり誰かを招待したりすることに関連するときは、友好的または緊急の口調をとることがよくありますが、sign up通常、特にコースやプログラムへの登録に言及する場合は、正式で真面目な口調です。