cash upとtop upの違い
Cash upレジで、または一日の終わりまでお金を数えることを意味しますが、top upは、最大容量までそれを埋めるために何かを追加することを意味します。
cash up vs top up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Cash up
- 1一日の終わりに店や会社で取られたすべてのお金を数えること。
After the shop closed, they have to CASH UP before they can go home.
店が閉まった後、彼らは家に帰る前にキャッシュアップしなければなりません。
Top up
- 1まだ空になっていないものを補充すること。
Shall I TOP UP your drink while I'm pouring myself one?
私が自分自身に飲み物を注いでいる間、私はあなたの飲み物を補充しましょうか?
cash upとtop upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
cash up
例文
At the end of the day, the store manager cashes up the register.
一日の終わりに、店長はレジスターをキャッシュアップします。
例文
She cashes up the register every night before leaving.
彼女は毎晩出発する前にレジスターを現金化します。
top up
例文
Can you top up my coffee, please?
私のコーヒーを補充してもらえますか?
例文
She tops up her phone credit every month.
彼女は毎月電話のクレジットを補充します。
Cash upの類似表現(同義語)
Top upの類似表現(同義語)
空になったり使い果たされたりした後に、何かを再び満たすこと。
例文
She had to refill her water bottle several times during the hike to stay hydrated.
彼女は水分補給を維持するために、ハイキング中に水筒を数回補充しなければなりませんでした。
何かをさらに追加して、元のレベルまたは数量に復元すること。
例文
The supermarket staff had to replenish the shelves with fresh produce every morning before opening the store.
スーパーマーケットのスタッフは、店を開く前に毎朝新鮮な食材を棚に補充しなければなりませんでした。
cash up vs top up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
cash upまたはtop upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、top upはcash upよりも一般的です。これは、top upが電話にクレジットを追加したり、ガソリンタンクを満タンにしたりするなど、さまざまなことに使用されるためです。Cash upは、小売業やホスピタリティ業などの特定の状況でのみ使用されます。
非公式vs公式:cash upとtop upの文脈での使用
Cash upとtop upはどちらも、友人や家族との日常のやり取りに適した非公式のフレーズです。ただし、cash upは、ビジネスや会計のコンテキストなど、より正式な設定で使用される場合があります。
cash upとtop upのニュアンスについての詳細
cash upとtop upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Cash upお金の取り扱いに関連するときは、真面目または責任ある口調をとることがよくありますが、top upは通常、特に何かを追加することに言及する場合、実用的でカジュアルな口調を持っています。