chime inとhand inの違い
Chime in、通常はコメントや意見を追加することによって、会話やディスカッションに参加することを意味します。Hand in、教師や上司などの権威のある人に何かを提出または与えることを意味します。
chime in vs hand in:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Chime in
- 1ディスカッションに貢献するため。
If it's OK, I'd like to CHIME IN because I think it's a good idea.
よろしければ、いい考えだと思うのでCHIME INしたいと思います。
Hand in
- 1査定のために作品を提出するため。
I HANDED my homework IN late as usual.
私はいつものように遅く宿題を手渡しました。
chime inとhand inの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
chime in
例文
Whenever there's a debate, she always chimes in with her opinion.
議論があるときはいつでも、彼女はいつも自分の意見でチャイムを鳴らします。
例文
He chimes in whenever he has something important to say.
彼は何か重要なことを言うときはいつでもチャイムを鳴らします。
hand in
例文
Please hand in your assignments before the deadline.
締め切り前に課題を提出してください。
例文
She always hands in her work on time.
彼女はいつも時間通りに仕事を手渡します。
Chime inの類似表現(同義語)
pipe up
特に以前は静かだったときに、会話に発言したり貢献したりすること。
例文
He finally piped up with his opinion after listening to the debate for a while.
彼はしばらく議論を聞いた後、ついに彼の意見を「パイプアップ」しました。
Hand inの類似表現(同義語)
文書または課題を権限のある人に提示または提出すること。
例文
He had to submit his report to his boss by the end of the day.
彼はその日の終わりまでに上司にレポートを提出しなければなりませんでした。
人や場所に何かを持ってきたり送ったりすること、特にそれが必要または期待される場合。
例文
He had to deliver the package to the client's office before noon.
彼は正午までにクライアントのオフィスにパッケージを配達しなければなりませんでした。
chime in vs hand in を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
chime inまたはhand inの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はhand inよりも頻繁にchime inを使用します。これは、chime inが社会的状況で頻繁に使用されるのに対し、hand inは学術的または専門的な環境でより多く使用されるためです。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではchime inがより一般的です。
非公式vs公式:chime inとhand inの文脈での使用
Hand inchime inよりもフォーマルです。課題やドキュメントを提出するときに、学術的または専門的なコンテキストでよく使用されます。Chime inは非公式で、友人や家族とのカジュアルな会話に適しています。
chime inとhand inのニュアンスについての詳細
chime inとhand inのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Chime in会話に参加するときは友好的または熱狂的な口調をとることがよくありますが、hand inは通常、特に重要な作品を提出するときに真面目でプロフェッショナルな口調を持っています。