cloud overとtrip overの違い
Cloud over暗くなったり暗くなったりすることを意味し、通常は天気や状況を指します。Trip over障害物や凹凸のある表面のためにつまずいたり転んだりすることを意味します。
cloud over vs trip over:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Cloud over
- 1非常に曇る。
The morning started bright and warm, but it CLOUDED OVER around midday and poured with rain.
朝は明るく暖かく始まりましたが、正午頃に曇り、雨が降りました。
Trip over
- 1落ちる。
I TRIPPED OVER and hurt my knee.
つまずいて膝を痛めました。
- 2障害物にぶつかったために落ちること。
I TRIPPED OVER the kerb and broke my nose.
私は縁石につまずいて鼻を折った。
cloud overとtrip overの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
cloud over
例文
The sky started to cloud over in the afternoon.
午後になると空が曇り始めました。
例文
The weather often clouds over in the late afternoon.
天気は午後遅くにしばしば曇ります。
trip over
例文
Be careful not to trip over the toys on the floor.
床のおもちゃをつまずかないように注意してください。
例文
She often trips over her own feet when she's not paying attention.
彼女は注意を払っていないとき、しばしば自分の足をつまずく。
Cloud overの類似表現(同義語)
暗くなったり暗くなったりすること、しばしば天気や状況を指します。
例文
The sky started to darken as the storm approached.
嵐が近づくにつれて、空は暗くなり始めました。
hang over
状況や人に迫ったり、固執したりすること、しばしば否定的な意味合いを持つ。
例文
The threat of layoffs hung over the employees' heads for weeks before the official announcement.
レイオフの脅威は、公式発表の数週間前に従業員の頭にぶら下がっていました。
Trip overの類似表現(同義語)
take a spill
転んだり転んだりすること、しばしばユーモラスまたは恥ずかしい方法で。
例文
He took a spill while trying to impress his date with his skateboarding skills.
彼はスケートボードのスキルでデートを感動させようとしている間、こぼれた。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
cloud over vs trip over を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
cloud overまたはtrip overの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はcloud overよりも頻繁にtrip overを使用します。これは、trip overは一般的な出来事であり、誰にでも起こり得るのに対し、cloud overはそれほど頻繁には発生しない可能性のあるより具体的な状況であるためです。
非公式vs公式:cloud overとtrip overの文脈での使用
Cloud overとtrip overはどちらもカジュアルな会話で使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
cloud overとtrip overのニュアンスについての詳細
cloud overとtrip overのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Cloud over状況に言及するときに否定的または不吉な口調をとることがよくありますが、trip over物理的な事故に言及するときはユーモラスまたは恥ずかしい口調を持つことがあります。