come acrossとcome up withの違い
Come across偶然に何かを見つけたり発見したりすることを意味し、come up with何か新しいことを考えたり創造したりすることを意味します。
come across vs come up with:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Come across
- 1偶然に見つけるために。
I CAME ACROSS my old school reports when I was clearing out my desk.
机を片付けているときに古い学校のレポートに出くわしました。
- 2誰かとセックスすることに同意すること。
I was surprised when she CAME ACROSS on the first night.
彼女が最初の夜に出くわしたとき、私は驚きました。
- 3他の人があなたを見る方法に。
He CAME ACROSS as shy because he spoke so quietly.
彼はとても静かに話したので恥ずかしがり屋として出くわしました。
Come up with
- 1解決策、言い訳などを考えること。
Nobody could COME UP WITH a satisfactory explanation for the accident.
誰も事故の満足のいく説明を思い付くことができませんでした。
come acrossとcome up withの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
come across
例文
I came across an interesting article while browsing the internet.
インターネットを閲覧しているときに興味深い記事に出くわしました。
例文
She comes across as a very confident person.
彼女は非常に自信のある人として出くわします。
come up with
例文
She always comes up with creative ideas for the project.
彼女はいつもプロジェクトのための創造的なアイデアを思いつきます。
例文
He comes up with a new recipe every week.
彼は毎週新しいレシピを思いつきます。
Come acrossの類似表現(同義語)
Come up withの類似表現(同義語)
think up
想像力や創造性を使って何か新しいものを発明または創造すること。
例文
She thought up a brilliant idea for a new product that would revolutionize the market.
彼女は、市場に革命を起こす新製品の素晴らしいアイデアを考えました。
慎重な思考または分析を通じて問題の計画または解決策を考え出すこと。
例文
The team worked together to devise a strategy to increase sales and improve customer satisfaction.
チームは協力して、売上を増やし、顧客満足度を向上させるための戦略を「考案」しました。
conjure up
自分の心や想像力の中で何かを生み出したり、創造したりすること。
例文
The author conjured up a vivid and compelling world in her latest novel.
著者は、彼女の最新の小説で鮮やかで説得力のある世界を想起させました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
come across vs come up with を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
come acrossまたはcome up withの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はcome up withよりも頻繁にcome acrossを使用します。面白いものが見つかったり、思いがけず誰かに会ったりと、より幅広い場面でcome acrossが使えるからです。Come up withより具体的で、何か新しいものを作成することについて話すときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではcome acrossがより一般的です。
非公式vs公式:come acrossとcome up withの文脈での使用
Come acrossとcome up withは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
come acrossとcome up withのニュアンスについての詳細
come acrossとcome up withのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Come across、予期しない何かを発見することに関連するときは、しばしば驚きや好奇心をそそる口調を持っていますが、come up withは通常、特に新しいアイデアや解決策を生み出すことに言及するときに、創造的で革新的な口調を持っています。