come aroundとcome roundの違い
come aroundとcome roundはどちらも自分の意見や行動を変えることを意味しますが、come roundはイギリス英語でより一般的に使用され、come aroundはアメリカ英語でより一般的です。
come around vs come round:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Come around
- 1意識を回復する。
It took several hours after the operation before he CAME AROUND.
手術後、彼が来るまでに数時間かかりました。
Come round
- 1意識的になるには、麻酔薬から目を覚まします。
She CAME ROUND and learned that the operation had been a complete success.
彼女は回ってきて、手術が完全に成功したことを知りました。
- 2あなたの意見を変えるために。
At first she didn't like the idea, but she CAME ROUND to our way of thinking in the end.
最初は彼女はその考えが気に入らなかったが、最終的には私たちの考え方にたどり着いた。
come aroundとcome roundの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
come around
例文
After the surgery, it took her a while to come around.
手術後、彼女が来るのにしばらく時間がかかりました。
例文
He usually comes around quickly after fainting.
彼は通常、失神後すぐにやって来ます。
come round
例文
I hope he will come round and support our project.
彼が私たちのプロジェクトをサポートしてくれることを願っています。
例文
She usually comes round after she has had time to think about it.
彼女は通常、それについて考える時間があった後に回ってなります。
Come aroundの類似表現(同義語)
Come roundの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
come around vs come round を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
come aroundまたはcome roundの日常使用頻度はどちらが高いですか?
アメリカ英語では、come aroundはcome roundよりも一般的に使用されます。ただし、どちらのフレーズも日常会話で使用され、使用法の違いは主に地域差に基づいています。
非公式vs公式:come aroundとcome roundの文脈での使用
Come aroundとcome roundは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
come aroundとcome roundのニュアンスについての詳細
come aroundとcome roundのトーンは一般的にポジティブであり、より良い方向への変化を示しています。ただし、トーンは、コンテキストと変更に対する話者の態度にも依存する可能性があります。
come around & come round:類義語と反意語
Come around
Come round
類義語
- reconsider
- change one's mind
- be persuaded
- alter one's opinion
- shift one's position
- have a change of heart
対義語
- persist
- remain firm
- stick to one's guns
- hold one's ground
- stand one's ground
- resist