come awayとcome overの違い
Come awayは通常、場所や状況を離れることを意味し、多くの場合、特定の感情や印象を持っていますが、come over一般的にその場所で誰かを訪問することを意味します。
come away vs come over:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Come away
- 1離れるか、場所を離れること。
Come away from that dog!
その犬から離れてください!
- 2特定の感情や印象を持つ場所や状況を残すこと。
We came away with the feeling that they didn’t really approve of us.
私たちは、彼らが私たちを本当に承認していないと感じました。
Come over
- 1奇妙に感じること。
I CAME OVER all faint and weak because my sugar level was too low. ( British )
砂糖のレベルが低すぎたので、私はすべてかすかで弱くやって来ました。( イギリス )
- 2行動を変えるような方法で精神的に影響を与えること(おそらく「克服」に関連する)。
I'm sorry about last night - I don't know what CAME OVER me.
昨夜は申し訳ありませんが、何が私に来たのかわかりません。
come awayとcome overの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
come away
例文
Please come away from the edge of the cliff.
崖の端から離れてください。
例文
She comes away from the hot stove quickly.
彼女はすぐに熱いストーブから離れます。
come over
例文
Can you come over to my house after work?
仕事が終わったら私の家に来てもらえますか?
例文
She comes over every weekend to watch movies.
彼女は毎週末映画を見るためにやっています。
Come awayの類似表現(同義語)
Come overの類似表現(同義語)
swing by
用事をしている間、または別の目的地に向かう途中で、短時間かつ非公式に誰かを訪問すること。
例文
Can you swing by the store and pick up some milk on your way home?
店を通り過ぎて、家に帰る途中でミルクを拾うことができますか?
come away vs come over を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
come awayまたはcome overの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はcome awayよりも頻繁にcome overを使用します。これは、come overが社会的相互作用や友人や家族と会う計画を立てるために使用されるためです。Come awayはあまり使われていません。これは主に、特定の感情や印象を持つ場所や状況を離れることについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではcome overがより一般的です。
非公式vs公式:come awayとcome overの文脈での使用
Come awayとcome overは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
come awayとcome overのニュアンスについての詳細
come awayとcome overのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Come away、場所や状況を離れることに関連する場合、しばしば反射的または感情的なトーンを持っていますが、come over通常、特に誰かを訪問することに言及する場合、友好的で魅力的なトーンを持っています。