come backとtalk backの違い
Come back場所や状況に戻ることを意味し、talk back権威のある人に無礼または無礼に対応することを意味します。
come back vs talk back:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Come back
- 1戻る。
I left work and CAME BACK home early.
私は仕事を辞め、早く家に帰りました。
Talk back
- 1権威のある人に無礼に対応すること。
The teacher was cross because the pupil TALKED BACK to her.
生徒が彼女に話しかけたので、先生は交差しました。
come backとtalk backの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
come back
例文
Please come back before it gets dark.
暗くなる前に戻ってきてください。
例文
She always comes back home late from work.
彼女はいつも仕事から遅く帰宅します。
talk back
例文
It's not polite to talk back to your parents.
両親に話しかけるのは礼儀正しくありません。
例文
He always talks back to his boss, which causes problems at work.
彼はいつも上司に話し返し、それが職場で問題を引き起こします。
Come backの類似表現(同義語)
場所や状況に行ったり戻ったりすること。
例文
I need to return to the office after lunch to finish some work.
仕事を終えるために、昼食後にオフィスに戻る必要があります。
以前に行ったことのある場所や状況に戻ること。
例文
I'd like to revisit that restaurant we went to last year. The food was amazing.
去年行ったあのレストランを再訪したいです。食べ物は素晴らしかった。
Talk backの類似表現(同義語)
権威のある人に無礼または無礼に対応すること。
例文
She was punished for answering impolitely to her teacher during class.
彼女は授業中に先生に無礼に答えたことで罰せられました。
権威のある人に無礼または無礼に対応すること。
例文
He was grounded for a week for his backtalk to his parents.
彼は両親へのバックトークのために一週間接地されました。
失礼または無礼な方法で誰かと話すこと。
例文
She was fired from her job for sassing her boss during a meeting.
彼女は会議中に上司をサスしたために仕事から解雇されました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
come back vs talk back を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
come backまたはtalk backの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はtalk backよりも頻繁にcome backを使用します。これは、come back帰宅や仕事に戻るなど、より日常的な状況で使用されるためです。Talk backはあまり使用されておらず、失礼と見なされます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではcome backがより一般的です。
非公式vs公式:come backとtalk backの文脈での使用
Come backとtalk backは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなより正式な設定では、代替表現を使用すると、より専門的なトーンを伝えることができます。
come backとtalk backのニュアンスについての詳細
come backとtalk backのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Come back、場所や状況に戻ることに関連する場合、中立的または肯定的な口調をとることがよくありますが、talk backは通常、特に権威のある人に無礼に対応することを指す場合、否定的または対立的な口調を持っています。