come downとcome up withの違い
Come downは通常、高い場所から低い場所に移動するか、何かの強度を下げることを意味しますが、come up with一般的には、アイデア、計画、または解決策を考えたり生成したりすることを意味します。
come down vs come up with:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Come down
- 1雨に。
Just look at the rain COMING DOWN! I'm not going out in that.
降り注ぐ雨を見てください!私はそれに出かけません。
- 2旅行する。
When you're next in London, COME DOWN and see us.
次にロンドンに来たら、降りてきて私たちに会いましょう。
Come up with
- 1解決策、言い訳などを考えること。
Nobody could COME UP WITH a satisfactory explanation for the accident.
誰も事故の満足のいく説明を思い付くことができませんでした。
come downとcome up withの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
come down
例文
The rain started to come down heavily.
雨は激しく降り始めました。
例文
When the snow comes down, the roads become slippery.
雪が降ると、道路は滑りやすくなります。
come up with
例文
She always comes up with creative ideas for the project.
彼女はいつもプロジェクトのための創造的なアイデアを思いつきます。
例文
He comes up with a new recipe every week.
彼は毎週新しいレシピを思いつきます。
Come downの類似表現(同義語)
高い場所から低い場所に移動すること。
例文
The hikers had to descend the steep mountain trail carefully.
ハイカーは急な登山道を慎重に降りなければなりませんでした。
Come up withの類似表現(同義語)
conjure up
何かを鮮やかに思い起こさせたり想像したりすること。
例文
The smell of fresh bread conjured up memories of her grandmother's kitchen.
焼きたてのパンの匂いは、祖母の台所の思い出を呼び起こしました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
come down vs come up with を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
come downまたはcome up withの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はcome downよりも頻繁にcome up withを使用します。これは、come up with創造的なブレーンストーミングから問題解決まで、幅広い状況で使用されるためです。Come downはあまり一般的ではなく、主に身体の動きについて話したり、何かの強度を下げたりするときに使用されます。
非公式vs公式:come downとcome up withの文脈での使用
Come up withとcome downは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
come downとcome up withのニュアンスについての詳細
come up withとcome downのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Come up with、アイデアや解決策の生成に関連する場合は、ポジティブまたはプロアクティブなトーンを持つことがよくありますが、come down、特に何かの強度を下げることを指す場合は、通常、ネガティブまたはパッシブなトーンを持ちます。