come downとquieten downの違い
Come downは通常、高い場所から低い場所に移動する、または場所に到着することを意味しますが、quieten down一般的には騒々しくなくなったり落ち着いたりすることを意味します。
come down vs quieten down:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Come down
- 1雨に。
Just look at the rain COMING DOWN! I'm not going out in that.
降り注ぐ雨を見てください!私はそれに出かけません。
- 2旅行する。
When you're next in London, COME DOWN and see us.
次にロンドンに来たら、降りてきて私たちに会いましょう。
Quieten down
- 1沈黙する。
The audience QUIETENED DOWN when the lights were switched off in the auditorium and the play was ready to begin.
講堂の照明が消え、演劇が始まる準備ができたとき、観客は静かになりました。
come downとquieten downの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
come down
例文
The rain started to come down heavily.
雨は激しく降り始めました。
例文
When the snow comes down, the roads become slippery.
雪が降ると、道路は滑りやすくなります。
quieten down
例文
The children need to quieten down before bedtime.
子供たちは就寝前に静かにする必要があります。
例文
The dog quietens down when its owner comes home.
飼い主が帰宅すると、犬は静かになります。
Come downの類似表現(同義語)
高い場所から低い場所に移動すること。
例文
She had to descend the stairs carefully to avoid tripping.
彼女はつまずかないように慎重に階段を降りる必要がありました。
Quieten downの類似表現(同義語)
hush up
静かになるか静かになるか。
例文
The children needed to hush up during the movie screening.
子供たちは映画の上映中に黙る必要がありました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
come down vs quieten down を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
come downまたはquieten downの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はquieten downよりも頻繁にcome downを使用します。これは、come down階段を下りたり、目的地に到着したりするなど、より一般的な状況に使用されるためです。Quieten downはあまり使用されず、主に誰かを静かにしたり落ち着かせたりするときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではcome downがより一般的です。
非公式vs公式:come downとquieten downの文脈での使用
Come downとquieten downは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
come downとquieten downのニュアンスについての詳細
come downとquieten downのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Come downは、動きや到着に関連する場合は中立的または説明的なトーンを持つことがよくありますが、quieten downは通常、特にノイズや行動に言及する場合、緊急または命令的なトーンを持っています。