conjure upとwell upの違い
Conjure up、しばしば努力や想像力を込めて、考え、記憶、またはイメージを思い起こさせることを意味します。Well up表面に上がることを意味し、通常は感情や涙を指します。
conjure up vs well up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Conjure up
- 1誰かの心の中に絵や記憶を作ること。
It CONJURES UP memories of my school days.
学生時代の思い出がよみがえります。
- 2多くのリソースなしで何かを作成すること。
I had to CONJURE UP a full weekend's entertainment for the visitors with no notice at all.
私はまったく予告なしに訪問者のために完全な週末の娯楽を想起させなければなりませんでした。
Well up
- 1涙が出始めるのを感じるために。
I felt tears WELLING UP when I heard the news.
そのニュースを聞いたとき、私は涙が湧き上がるのを感じました。
- 2感情を強く感じること。
Anger WELLED UP inside us when we saw what they had done.
彼らがしたことを見たとき、怒りが私たちの中に湧き上がりました。
- 3感情や感情を体験するには、泣き始めます。
Tears WELLED UP when I heard they had died.
彼らが死んだと聞いたとき、涙が湧き上がりました。
conjure upとwell upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
conjure up
例文
The smell of fresh bread conjures up memories of my grandmother's kitchen.
焼きたてのパンの匂いは、祖母の台所の思い出を呼び起こします。
例文
The sound of the ocean conjures up images of a tropical paradise.
海の音は、熱帯の楽園のイメージを思い起こさせます。
well up
例文
Tears well up in her eyes when she watches a sad movie.
彼女が悲しい映画を見るとき、彼女の目に涙が湧き上がる*。
例文
He wells up every time he hears the national anthem.
彼は国歌を聞くたびに湧き上がる。
Conjure upの類似表現(同義語)
call up
過去の何かを思い起こしたり思い出したりすること。
例文
Watching the old movie called up memories of my childhood.
古い映画を見て、私の子供の頃の思い出を呼び起こしました。
Well upの類似表現(同義語)
choke up
悲しみや強い感情のために感情的になり、話すことができなくなること。
例文
When she saw the surprise party, she choked up and couldn't say anything for a few minutes.
彼女がサプライズパーティーを見たとき、彼女は窒息し、数分間何も言うことができませんでした。
tear up
泣いたり感情的になったりして、しばしば涙を流します。
例文
The touching scene in the movie made her tear up and reach for a tissue.
映画の感動的なシーンは、彼女を涙を流し、ティッシュに手を伸ばさせました。
swell up
感情やプライドで満たされ、喉や胸にしこりのような身体的感覚を引き起こすことがよくあります。
例文
When she heard her son's speech, she felt her heart swell up with pride and joy.
息子のスピーチを聞いたとき、彼女は誇りと喜びで心が膨らむのを感じました。
conjure up vs well up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
conjure upまたはwell upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
conjure upとwell upはどちらもあまり一般的ではない句動詞ですが、conjure upはwell upよりも頻繁に使用されますConjure upストーリーテリングや創造的な執筆でよく使用されますが、well up個人的な会話や感情的な状況でより一般的に使用されます。
非公式vs公式:conjure upとwell upの文脈での使用
Conjure upとwell upはどちらも日常会話に適した非公式のフレーズです。ただし、conjure upは、文学や学術論文などのより正式な設定で使用される場合があります。
conjure upとwell upのニュアンスについての詳細
conjure upのトーンはしばしば想像力に富んだ、または反射的ですが、well upのトーンは通常感情的または脆弱です。