drink upとdrum upの違い
Drink up飲み物をすばやく飲み終えることを意味し、drum up何かのためのサポートやビジネスを集めたり生成したりすることを意味します。
drink up vs drum up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Drink up
- 1飲み物を飲み終える。
DRINK UP, please; it's closing time.
飲み干してください。閉店時間です。
Drum up
- 1サポートや関心を高めるため。
They are trying to DRUM UP support for the referendum.
彼らは国民投票への支持を盛り上げようとしている。
drink upとdrum upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
drink up
例文
Please drink up your coffee; we need to leave soon.
コーヒーを飲み干してください。すぐに出発する必要があります。
例文
He always drinks up his juice in the morning.
彼はいつも朝にジュースを飲み干します。
drum up
例文
The charity event organizers are trying to drum up more donations.
チャリティーイベントの主催者は、より多くの寄付をドラムアップしようとしています。
例文
She drums up interest in her new book by giving interviews and attending book signings.
彼女はインタビューをしたり、本の署名に参加したりすることで、新しい本への関心を高めています。
Drink upの類似表現(同義語)
finish off
何かの最後の部分、特に食べ物や飲み物を消費すること。
例文
She finished off the bottle of wine by herself since her friends had left early.
彼女は友達が早く出発したので、自分でワインのボトルを仕上げました。
bottoms up
誰かにすべての飲み物を飲むように促すために使用されるトーストまたは表現。
例文
They raised their glasses and shouted, 'Bottoms up!' before drinking their shots.
彼らはグラスを上げて、「ボトムアップ!」と叫んでからショットを飲みました。
Drum upの類似表現(同義語)
drink up vs drum up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
drink upまたはdrum upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はdrum upよりも頻繁にdrink upを使用します。これは、drink upがバーやパーティーなどの社交環境で使用される一般的なフレーズであるためです。Drum upはあまり一般的ではなく、主にビジネスや政治の文脈で、支援や関心を生み出すことを指すために使用されます。
非公式vs公式:drink upとdrum upの文脈での使用
Drink upとdrum upはどちらもカジュアルな会話でよく使われる非公式のフレーズです。ただし、drum upは、ビジネスや政治などのより正式な設定で使用して、切迫感や重要性を伝えることができます。
drink upとdrum upのニュアンスについての詳細
drink upとdrum upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Drink upは通常リラックスした社交的な口調を持っていますが、drum upはしばしばより緊急または説得力のある口調を持っています。