drop byとpass byの違い
Drop byとpass byはどちらも誰かやどこかを訪問することを表すために使用されますが、その意味には微妙な違いがあります。Drop by、通常は計画外または非公式の短い訪問を意味しますが、pass by別の目的地に向かう途中で短時間の停止を提案します。
drop by vs pass by:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Drop by
- 1簡単な訪問をするために。
He DROPPED BY on his way home from work.
彼は仕事から家に帰る途中で立ち寄った。
Pass by
- 1止まることなく通り過ぎること。
I was just PASSING BY when I saw the accident.
事故を見たとき、私はちょうど通りかかった。
- 2簡単に訪問する。
I was PASSING BY her house the other day when I heard about it.
先日、彼女の家を通りかかったとき、私はそれについて聞いた。
- 3機会を逃すこと。
The chance for promotion PASSED me BY.
昇進のチャンスは私を通り過ぎました。
drop byとpass byの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
drop by
例文
I will drop by your house after work.
仕事が終わったらあなたの家に立ち寄ります。
例文
She drops by her parents' house every weekend.
彼女は毎週末両親の家に立ち寄ります。
pass by
例文
I always pass by the park on my way to work.
私はいつも仕事に行く途中で公園を通り過ぎます。
例文
She passes by the bakery every morning.
彼女は毎朝パン屋を通り過ぎます。
Drop byの類似表現(同義語)
swing by
別の目的地に向かう途中で誰かまたはどこかを短時間訪問すること。
例文
I need to swing by the bank before heading to the grocery store.
食料品店に向かう前に、銀行をスイングする必要があります。
Pass byの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
drop by vs pass by を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
drop byまたはpass byの日常使用頻度はどちらが高いですか?
drop byとpass byの両方が日常会話では一般的ですが、drop byはアメリカ英語でわずかに一般的ですが、pass byはイギリス英語でより一般的に使用されます。
非公式vs公式:drop byとpass byの文脈での使用
drop byとpass byはどちらも、友人や家族とのカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、ビジネスや学術のコンテキストなどのより正式な設定では、代替表現を使用すると、より専門的なトーンを伝えることができます。
drop byとpass byのニュアンスについての詳細
drop byとpass byのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Drop byはしばしば友好的で自発的な口調を持っていますが、pass byはより中立的または事実の問題の口調を持つことができます。