drum upとfeel upの違い
Drum up何かに対する関心やサポートを作成または生成することを意味しますが、feel upは、同意なしに不適切または性的に誰かに触れることを意味する俗語です。
drum up vs feel up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Drum up
- 1サポートや関心を高めるため。
They are trying to DRUM UP support for the referendum.
彼らは国民投票への支持を盛り上げようとしている。
Feel up
- 1性的に触れるには、手探りします。
Someone FELT me UP in the club as I was trying to get to the bar.
私がバーに行こうとしているときに、誰かがクラブで私を感じました。
drum upとfeel upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
drum up
例文
The charity event organizers are trying to drum up more donations.
チャリティーイベントの主催者は、より多くの寄付をドラムアップしようとしています。
例文
She drums up interest in her new book by giving interviews and attending book signings.
彼女はインタビューをしたり、本の署名に参加したりすることで、新しい本への関心を高めています。
feel up
例文
He tried to feel up the woman at the party, but she pushed him away.
彼はパーティーで女性を気分を上げようとしましたが、彼女は彼を押しのけました。
例文
She feels up her partner when they are alone.
彼女は彼らが一人でいるとき、彼女のパートナーを気分させます。
Drum upの類似表現(同義語)
人気や売り上げを伸ばすために何かを宣伝または宣伝すること。
例文
The company launched a new ad campaign to promote their latest product.
同社は、最新の製品を宣伝するための新しい広告キャンペーンを開始しました。
Feel upの類似表現(同義語)
sexually harass
誰かに望まない性的誘いかけやコメントをすること。
例文
The manager was fired for sexually harassing his female employees.
マネージャーは、女性従業員にセクハラをしたために解雇されました。
grope
本人の同意なしに不適切または性的に誰かに触れること。
例文
The man was arrested for groping a woman at a concert.
男はコンサートで女性を痴漢したとして逮捕されました。
drum up vs feel up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
drum upまたはfeel upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、drum upはfeel upよりも一般的です。Drum upはビジネスやマーケティングの文脈でよく使用されますが、feel up下品で不適切であると考えられています。
非公式vs公式:drum upとfeel upの文脈での使用
Drum upは、専門的な設定で使用できる比較的正式なフレーズですが、feel upは非常に非公式であり、正式なコンテキストでは使用しないでください。
drum upとfeel upのニュアンスについての詳細
drum upの口調は、興味や興奮を生み出すことを含むため、通常は前向きで熱狂的です。一方、feel upの口調は、誰かの個人的な空間や境界に違反することを伴うため、否定的で不適切です。