fatten upとwise upの違い
Fatten up誰かまたは何かに体重を増やすことを意味しますが、wise upは状況をよりよく知ったり認識したりすることを意味します。
fatten up vs wise up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Fatten up
- 1動物を太らせるためにたくさん食べること。
They FATTEN the cows UP before slaughtering them.
彼らは牛を屠殺する前に太らせます。
Wise up
- 1愚かになるのをやめるために。
His supervisor told him to WISE UP and start following the rules or else he'd lose his job.
彼の上司は彼にWISE UPして規則に従い始めるように言いました、さもなければ彼は彼の仕事を失うでしょう。
fatten upとwise upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
fatten up
例文
We need to fatten up the chickens before selling them.
鶏を売る前に鶏を太らせる必要があります。
例文
She fattens up her pigs with a special diet.
彼女は特別な食事で豚を太らせます。
wise up
例文
You need to wise up and start making better decisions.
あなたは賢明にそしてより良い決定をし始める必要があります。
例文
She wises up quickly after realizing her mistakes.
彼女は自分の過ちに気づいた後すぐに賢くなります。
Fatten upの類似表現(同義語)
bulk up
運動と食事を通して筋肉量とサイズを増やす。
例文
He hit the gym every day to bulk up and prepare for the bodybuilding competition.
彼は毎日ジムに行ってかさばり、ボディービルの競争の準備をしました。
plump up
何かをより豊かにしたり丸みを帯びたりするために、通常は材料や物質を追加することによって。
例文
She added extra stuffing to plump up the turkey before roasting it for Thanksgiving dinner.
彼女は感謝祭の夕食のためにそれを焙煎する前に七面鳥をふっくらさせるために余分な詰め物を追加しました。
Wise upの類似表現(同義語)
fatten up vs wise up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
fatten upまたはwise upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はfatten upよりも頻繁にwise upを使用します。これは、wise upが間違いから学んだり、ストリートスマートになったりするなど、さまざまな状況で使用されるためです。Fatten upは、動物を指すときや体重を増やすことについて話すときを除いて、あまり使用されません。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではwise upがより一般的です。
非公式vs公式:fatten upとwise upの文脈での使用
Fatten upとwise upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
fatten upとwise upのニュアンスについての詳細
fatten upとwise upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。ペットや愛する人に言及するときは、Fatten up遊び心のある、または愛情深い口調をとることがよくありますが、wise up、特に間違いや欺瞞の回避に関連する場合は、通常、深刻または注意深い口調を持っています。