句動詞"flame up"と"give yourself up"

flame upとgive yourself upの違い

Flame up突然炎上したり、より激しくなることを意味しますが、give yourself up誰かまたは何かに降伏または服従することを意味します。

flame up vs give yourself up:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Flame up

  • 1明るく燃える。

    The wood FLAMED UP in the fire.

    木は火の中で燃え上がった。

Give yourself up

  • 1警察または当局に降伏すること。

    The gang GAVE THEMSELVES UP last night.

    ギャングは昨夜自分自身をあきらめました。

flame upとgive yourself upの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

flame up

例文

The campfire started to flame up when we added more wood.

私たちがより多くの木を加えるとき、キャンプファイヤーは炎上し始めました。

例文

The candle flames up when the wind blows.

風が吹くとろうそくが燃え上がる

give yourself up

例文

If you give yourself up, the police will treat you fairly.

あなたが自分をあきらめる場合、警察はあなたを公正に扱います。

例文

The thief finally gives himself up to the police.

泥棒はついに警察に身を任せます。

Flame upの類似表現(同義語)

発火するか、燃え始める。

例文

The dry leaves on the ground ignited when the match was struck.

地面の乾燥した葉は、試合が打たれたときに発火しました。

flare up

突然激しくなったり怒ったりすること。

例文

The argument between the two friends flared up when one of them mentioned a sensitive topic.

2人の友人の間の議論は、そのうちの1人がデリケートなトピックに言及したときに燃え上がった

blaze up

突然炎上したり、明るくなったりすること。

例文

The campfire blazed up when they added more wood to it.

キャンプファイヤーは、彼らがそれにさらに木を追加すると燃え上がった

Give yourself upの類似表現(同義語)

通常、紛争や危険の状況で、誰かまたは何かに身を任せること。

例文

The criminal decided to surrender to the police after a long standoff.

犯罪者は長いスタンドオフの後、警察に降伏することを決定しました。

通常、犯された犯罪のために、当局または法執行機関に自分自身を提示すること。

例文

After months on the run, the fugitive finally decided to turn himself in and face the consequences of his actions.

何ヶ月も逃走した後、逃亡者はついに身を任せ、彼の行動の結果に直面することを決心しました。

通常、権力や権威の状況で、誰かまたは何かに道を譲ったり服従したりすること。

例文

The company had to yield to the demands of the workers' union to avoid a strike.

会社はストライキを避けるために労働組合の要求に「屈服」しなければならなかった。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

flameを含む句動詞

upを含む句動詞

flame up vs give yourself up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

flame upまたはgive yourself upの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、flame upgive yourself upほど一般的ではありません。Give yourself upは、警察に降伏したり、間違いを認めたりするなど、さまざまな状況で使用されます。Flame upはより具体的であり、通常、何かが発火したり、より激しくなったりする状況で使用されます。

非公式vs公式:flame upとgive yourself upの文脈での使用

Give yourself upflame upよりもフォーマルです。これは、誰かが逮捕されたり犯罪で起訴されたりする場合など、法的または公式の文脈でよく使用されます。Flame upはより非公式であり、カジュアルな会話で使用されます。

flame upとgive yourself upのニュアンスについての詳細

flame upの口調は、特に火事や議論に言及する場合、通常、より劇的または緊急です。Give yourself up、特に法的な文脈では、深刻な口調または陰鬱な口調を持つことができます。

flame up & give yourself up:類義語と反意語

Flame up

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!