flounce offとstop offの違い
Flounce off、しばしば誇張された動きで、劇的または怒った方法で場所を離れることを意味しますが、stop off旅行中にその場所に短時間立ち寄ったり訪問したりすることを意味します。
flounce off vs stop off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Flounce off
- 1怒って場所を離れたり、誰かから離れたりすること。
He FLOUNCED OFF when they laughed at him.
彼らが彼を笑ったとき、彼はひるんだ。
Stop off
- 1旅を断ち切るために。
We STOPPED OFF for lunch about halfway there, then carried on driving.
私たちはそこで昼食のために約半分に立ち寄り、それから運転を続けました。
flounce offとstop offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
flounce off
例文
She flounced off after they made fun of her outfit.
彼らが彼女の服をからかった後、彼女は羽ばたきました。
例文
He flounces off whenever he doesn't get his way.
彼は道を譲らないときはいつでも羽ばたきます。
stop off
例文
We stopped off at a small café for a quick snack.
私たちは簡単な軽食のために小さなカフェに立ち寄りました。
例文
She stops off at the park every day on her way home from work.
彼女は仕事から家に帰る途中で毎日公園に立ち寄ります。
Flounce offの類似表現(同義語)
Stop offの類似表現(同義語)
swing by
旅行中に少し迂回したり、ある場所に立ち寄ったりすること。
例文
I'm going to swing by the post office to mail this package before going to the gym.
ジムに行く前に、郵便局をスイングしてこのパッケージを郵送します。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
flounceを含む句動詞
- flounce out
offを含む句動詞
flounce off vs stop off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
flounce offまたはstop offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、stop offはflounce offよりも一般的です。これは、stop offがロードトリップ中にガソリンスタンドに立ち寄ったり、友人の家にすばやく訪問したりするなど、より日常的な活動に使用されるためです。一方、Flounce offは、それほど頻繁には使用されない、より具体的で劇的なアクションです。
非公式vs公式:flounce offとstop offの文脈での使用
Stop offとflounce offはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、flounce offより感情的または失礼なものとして出くわす可能性があるため、正式な設定にはお勧めしません。
flounce offとstop offのニュアンスについての詳細
flounce offのトーンは通常否定的または劇的ですが、stop offニュートラルまたはポジティブなトーンを持っています。Flounce off、出発する人が動揺または怒っていることを意味しますが、stop off旅行中に計画的で便利な停止を提案します。