frown onとwear onの違い
Frown on何かを不承認にすることを意味しますが、wear on時間の経過とともにより困難になったり疲れたりすることを意味します。
frown on vs wear on:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Frown on
- 1不承認にします。
He FROWNS ON people making personal calls at work.
彼は職場で個人的な電話をかける人々に眉をひそめます。
Wear on
- 1ゆっくりとまたは退屈に合格または進行すること。
My headache grew worse as the evening wore on.
私の頭痛は夕方になるにつれて悪化しました。
- 2時間の経過とともに誰かを苛立たせたり苛立たせたりすること。
Your constant complaining is really wearing on me.
あなたの絶え間ない不平は本当に私を身に着けています。
frown onとwear onの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
frown on
例文
Parents often frown on their children playing video games for too long.
親はしばしば子供たちがビデオゲームを長時間プレイすることに「眉をひそめ」ます。
例文
She frowns on people who litter in the park.
彼女は公園にゴミを捨てる人々に眉をひそめます。
wear on
例文
The meeting seemed to wear on forever.
会議は永遠に摩耗しているようでした。
例文
As the day wears on, I become more and more tired.
日が経つにつれて、私はますます疲れます。
Frown onの類似表現(同義語)
誰かまたは何かについて不利な意見や判断をすること。
例文
Her parents disapprove of her decision to drop out of college and pursue a career in music.
彼女の両親は、大学を中退して音楽のキャリアを追求するという彼女の決定に反対しました。
Wear onの類似表現(同義語)
frown on vs wear on を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
frown onまたはwear onの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はwear onよりも頻繁にfrown onを使用します。これは、frown onが日常会話で一般的なトピックである、誰かの行動や行動に対する不承認や批判を表現するために使用されるためです。一方、wear onは日常会話ではあまり使われません。これは主に、時間の経過とともに何かがどのように困難になったり疲れたりするかについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではfrown onがより一般的です。
非公式vs公式:frown onとwear onの文脈での使用
Frown onとwear onは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
frown onとwear onのニュアンスについての詳細
frown onとwear onのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Frown on、誰かの行動や行動の不承認に関連する場合、否定的または批判的なトーンを持つことがよくありますが、wear on通常、特に時間の経過とともに困難になったり疲れたりすることに言及する場合、中立的またはわずかに否定的なトーンを持ちます。