get offとgive offの違い
Get offは、車両や場所を物理的に離れることを意味し、give off何か、通常は臭いやガスを放出または放出することを意味します。
get off vs give off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Get off
- 1罰を逃れるために。
He GOT OFF on a technicality and left the court a free man.
彼は専門性で降りて、法廷を自由人のままにしました。
- 2バスや電車などから降りる
We GOT OFF the bus and walked to my house.
私たちはバスを降りて私の家に歩いて行きました。
- 3終了するには、仕事を辞めます。
I like to GET OFF early on Fridays.
私は金曜日に早く降りるのが好きです。
- 4ジャーニーを開始します。
We need to GET OFF early to avoid the rush hour traffic.
ラッシュアワーの交通を避けるために、早めに降りる必要があります。
- 5赤ちゃんや子供が眠るのを助けるため。
I can't GET the kids OFF because of the noise from next door.
隣からの騒音で子供たちを降ろすことができません。
- 6オーガズムを得るには、セックスをしてください。
We GOT OFF last night.
昨夜は降りました。
- 7なんとか銃を発射すること。
She GOT OFF a few shots before she was arrested.
彼女は逮捕される前に数発の銃弾を降りた。
- 8電話での会話をやめる。
Let me know when he GETS OFF the phone as I need to make a call.
電話をかける必要があるので、彼が電話を切ったら教えてください。
- 9手紙、メッセージなどを書いたり送ったりするため。
I GOT three emails OFF before the meeting.
会議の前に3通のメールがオフになりました。
- 10面白いことを言ったり書いたりすること。
She GOT OFF some jokes at the start of her presentation.
彼女はプレゼンテーションの冒頭でいくつかのジョークを降りました。
Give off
- 1汚染やその他の不快なものを放出すること。
The police stopped the van because it was GIVING OFF a lot of black smoke.
警察はバンを止めました それはたくさんの黒い煙を放っていたからです。
- 2人々に特定の方法であなたのことを考えさせる方法で行動すること。
She GIVES OFF an air of nobility.
彼女は貴族の空気を放ちます。
- 3展開する。
The company is GIVING OFF all over the country.
同社は全国で放散しています。
- 4コンピュータプログラムを書く(プログラミング言語用のシステムソフトウェアを使用する)際に、2つ以上のブランチ(マシンコードでの命令)のいずれかに従うか、またはそれを取ること。
code can be GIVEN OFF while requiring A particular application of a processing minimal run - time support.
コードは、処理の最小実行時間サポートの特定のアプリケーションを必要とする間にGIVE OFFすることができます。
get offとgive offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
get off
例文
I always get off the bus at the park.
私はいつも公園でバスを降ります。
例文
She gets off the train at the city center.
彼女は市内中心部で電車を降ります。
give off
例文
The flowers give off a sweet smell in the spring.
花は春に甘い香りを放ちます。
例文
The lamp gives off a soft, warm light.
ランプは柔らかく暖かい光を放ちます。
Get offの類似表現(同義語)
Give offの類似表現(同義語)
何か、通常はガスや匂いを放出したり放出したりすること。
例文
The factory emits harmful gases into the atmosphere.
工場は有害ガスを大気中に放出します。
何か、通常は感情や印象を解放したり放ったりすること。
例文
She exudes confidence and professionalism in her job interviews.
彼女は就職の面接で自信とプロ意識を醸し出しています。
何か、通常は熱やエネルギーを放出したり放出したりすること。
例文
The sun radiates warmth and light to the earth.
太陽は地球に暖かさと光を放射します。
get off vs give off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
get offまたはgive offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はgive offよりも頻繁にget offを使用します。これは、get offがバスの降りや仕事の降りなど、より一般的な状況に使用されるためです。Give offはあまり使われておらず、主に臭いやガスについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではget offがより一般的です。
非公式vs公式:get offとgive offの文脈での使用
Get offとgive offは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
get offとgive offのニュアンスについての詳細
get offとgive offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Get off、場所や状況を離れることに関連する場合、実用的または安心したトーンを持っていることがよくありますが、give offは通常、特に匂いやガスに言及する場合、説明的で感覚的なトーンを持っています。