get upとstir upの違い
Get up横臥位や座位から立ち上がることを意味し、stir upトラブルを引き起こしたり、強い感情を引き起こしたりすることを意味します。
get up vs stir up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Get up
- 1ベッドから出る。
I GET UP at seven o'clock on weekdays, but lie in till noon at the weekend.
平日は7時に起きますが、週末は昼まで寝ます。
- 2整理する。
They GOT UP a list of two hundred people who were opposed to the local council's plans.
彼らは地方議会の計画に反対した200人のリストを立ち上げました。
Stir up
- 1他の誰かのためにトラブルを起こすこと。
He STIRRED things UP by complaining to senior management about his line manager.
彼は彼のラインマネージャーについて上級管理職に不平を言うことによって物事をかき立てました。
get upとstir upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
get up
例文
Every morning, I get up at 6 am.
毎朝、私は午前6時に起きます。
例文
She gets up early to prepare breakfast.
彼女は朝食を準備するために早く起きます。
stir up
例文
She likes to stir up trouble at school.
彼女は学校でトラブルをかき立てるのが好きです。
例文
He always stirs up drama among his friends.
彼はいつも友達の間でドラマをかき立てます。
Get upの類似表現(同義語)
低い位置から高い位置に上に移動すること。
例文
She woke up early and rose from her bed to start her day.
彼女は早起きし、ベッドから起き上がって一日を始めました。
stand up
座位または横臥位から直立姿勢に移動すること。
例文
He decided to stand up and stretch his legs after sitting for hours at his desk.
彼は机に何時間も座った後、立ち上がって足を伸ばすことにしました。
wake up
睡眠を止めて意識すること。
例文
She set her alarm clock to wake up early and go for a morning jog.
彼女は目覚まし時計を早起きして朝のジョギングに行くように設定しました。
Stir upの類似表現(同義語)
故意に誰かに反応や感情を引き起こすこと。
例文
His rude comments were meant to provoke her and make her angry.
彼の失礼なコメントは、彼女を挑発し、彼女を怒らせることを目的としていました。
incite
誰かに何か、通常は否定的または暴力的なことをするように促したり促したりすること。
例文
The politician's speech was seen as an attempt to incite violence among his supporters.
政治家の演説は、彼の支持者の間で暴力を扇動する試みと見なされていました。
get up vs stir up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
get upまたはstir upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はstir upよりも頻繁にget upを使用します。これは、get up朝起きるなどの一般的な日常活動に使用されるためです。Stir upはあまり使用されず、主にトラブルを引き起こしたり感情を引き起こしたりするときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではget upがより一般的です。
非公式vs公式:get upとstir upの文脈での使用
Get upとstir upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
get upとstir upのニュアンスについての詳細
get upとstir upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Get upは、目覚めや立ち上がることに関連する場合、中立的または肯定的なトーンを持つことがよくありますが、stir up通常、特にトラブルを引き起こしたり感情を扇動したりすることを指す場合は、否定的または挑発的なトーンを持っています。