句動詞"live in"と"rake it in"

live inとrake it inの違い

Live in特定の場所に住む、または住むことを意味しますが、rake it inはたくさんのお金を稼ぐことを意味します。

live in vs rake it in:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Live in

  • 1あなたが働くか勉強する場所に住むこと..

    The university has a residential halls. where students can LIVE IN.

    大学には寮があります。学生が住むことができる場所。

Rake it in

  • 1たくさんのお金を稼ぐために。

    It's the only shop in the area and they're RAKING IT IN.

    それはこの地域で唯一の店であり、彼らはそれをかき集めています。

live inとrake it inの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

live in

例文

Many students choose to live in dormitories on campus.

多くの学生は、キャンパス内の寮に住むことを選択します。

例文

She lives in the house where she works as a caregiver.

彼女は介護者として働いている家に住んでいます

rake it in

例文

Their new product was so popular that they were raking it in.

彼らの新製品は非常に人気があったので、彼らはそれをかき集めていました

例文

She rakes it in with her online business.

彼女はオンラインビジネスでそれをかき集めます。

Live inの類似表現(同義語)

特定の場所に住むか滞在すること。

例文

She resides in a small town in the countryside.

彼女は田舎の小さな町に住んでいます。

特定の場所に住むか住むこと。

例文

The tribe dwells in the forest and lives off the land.

部族は森に住み、土地から離れて暮らしています。

特定の場所に居住または占有すること。

例文

The new tenants will occupy the apartment starting next month.

新しいテナントは来月からアパートを占有します。

Rake it inの類似表現(同義語)

make a killing

すばやくまたは簡単に多額のお金を稼ぐため。

例文

He made a killing by investing in cryptocurrency before it became popular.

彼は、暗号通貨が普及する前に投資することで殺害を行いました。

bring home the bacon

自分や家族のために生計を立てたり、経済的支援を提供したりするため。

例文

She works hard to bring home the bacon and support her children.

彼女はベーコンを家に持ち帰り、子供たちをサポートするために一生懸命働いています。

大成功を収めたり、予想外にたくさんのお金を稼ぐこと。

例文

The startup hit the jackpot when they secured a major investment from a venture capitalist.

スタートアップは、ベンチャーキャピタリストから大規模な投資を確保したときに大当たりしました。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

rakeを含む句動詞

live in vs rake it in を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

live inまたはrake it inの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、人々はrake it inよりも頻繁にlive inを使用します。これは、live inが誰かが住んでいる場所を説明するために使用される一般的なフレーズであるためです。一方、rake it inは日常会話ではあまり使われません。これは主に、たくさんのお金を稼ぐことについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではlive inがより一般的です。

非公式vs公式:live inとrake it inの文脈での使用

Live inrake it inは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。

live inとrake it inのニュアンスについての詳細

live inrake it inのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Live in、誰かの住居に言及するときは中立的または説明的な口調をとることがよくありますが、rake it inは通常、特にたくさんのお金を稼ぐことに言及するときに、興奮した、または自慢の口調を持っています。

live in & rake it in:類義語と反意語

Rake it in

類義語

  • earn a lot
  • make a fortune
  • profit greatly
  • generate significant revenue
  • amass wealth

対義語

  • lose money
  • struggle financially
  • face financial difficulties
  • experience losses
  • suffer financially

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!