mark upとmix upの違い
Mark up何かの価格を上げることを意味し、mix upあるものを別のものと混同または間違えることを意味します。
mark up vs mix up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Mark up
- 1何かの価格を上げるために。
They MARK the goods UP by 25 % before they sell them.
彼らはそれらを販売する前に商品を25%マークアップします。
Mix up
- 1混乱させる。
I always MIX those two sisters UP because they look so like each other.
私はいつもそれらの2人の姉妹を混ぜ合わせます 彼らはお互いにとても似ているからです。
- 2生き生きとしたものを作ること。
The DJ MIXED UP the night with some hard techno.
DJは夜をハードテクノと混同しました。
mark upとmix upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
mark up
例文
The store owner decided to mark up the prices of the products.
店主は、製品の価格をマークアップすることにしました。
例文
She marks up the items in her store to make a profit.
彼女は利益を上げるために自分の店のアイテムをマークアップします。
mix up
例文
I always mix up their names because they sound so similar.
彼らはとても似ているように聞こえるので、私はいつも彼らの名前を混同します。
例文
She mixes up the twins all the time.
彼女はいつも双子を混同しています。
Mark upの類似表現(同義語)
Mix upの類似表現(同義語)
あることを別のものと間違えたり、何かについて不確かになったりすること。
例文
I always confuse the names of my coworkers who look similar.
私はいつも似ている同僚の名前を混乱させます。
jumble up
まとまりのない方法で物事を混ぜ合わせたり混乱させたりすること。
例文
The instructions were so confusing that I jumbled up all the pieces of the furniture I was trying to assemble.
指示が非常に混乱していたので、私は組み立てようとしていた家具のすべての部分をごちゃ混ぜにしました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
mark up vs mix up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
mark upまたはmix upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はmark upよりも頻繁にmix upを使用します。これは、mix up私たちの日常生活でよくある出来事であり、間違いを犯したり混乱させたりした状況を説明するためによく使用するためです。一方、mark upは、ビジネスや小売の環境でより一般的に使用される用語です。
非公式vs公式:mark upとmix upの文脈での使用
Mark upとmix upはどちらも、友人や家族との日常のやり取りに適した非公式のフレーズです。ただし、mark upはより正式なビジネス設定でも使用できますが、mix upは通常、正式なコンテキストでは使用されません。
mark upとmix upのニュアンスについての詳細
mark upとmix upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Mark up、特に消費者が過充電されていると感じている場合、しばしば否定的な意味合いを持っています。一方、mix up状況に応じて、中立的またはユーモラスなトーンを持つことができます。