pass upとwhip upの違い
Pass up機会を逃したり、何かを利用しないことを意味しますが、whip upは何かを素早く準備または作成することを意味します。
pass up vs whip up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Pass up
- 1チャンスを断ること。
She PASSED UP the opportunity to go to university because she'd been offered a job.
彼女は仕事を提供されていたので、大学に行く機会を逃しました。
Whip up
- 1食べ物を早く作るために。
We got back late and WHIPPED UP dinner.
私たちは遅く戻ってきて、夕食を作りました。
- 2液体食品をすばやく混ぜて、濃厚でクリーミーにします。
I WHIPPED UP the egg whites.
卵白を泡立てました。
- 3人々に何かについてより強く感じさせるために。
The boss tried to WHIP UP some support for her new policies.
上司は彼女の新しい方針に対するいくらかの支持をかき立てようとしました。
pass upとwhip upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
pass up
例文
I decided to pass up the job offer because it was too far from home.
家から遠すぎたので、求人を見送ることにしました。
例文
He passes up the chance to travel because he is afraid of flying.
彼は飛ぶのが怖いので、旅行のチャンスを逃します。
whip up
例文
She can whip up a delicious meal in no time.
彼女はすぐにおいしい食事を作ることができます。
例文
He whips up a smoothie every morning.
彼は毎朝スムージーを泡立てます。
Pass upの類似表現(同義語)
あきらめるか、何かなしでやること。
例文
She decided to forego dessert to save room for the main course.
彼女はメインコースのスペースを節約するためにデザートを控えることにしました。
pass up vs whip up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
pass upまたはwhip upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はwhip upよりも頻繁にpass upを使用します。これは、pass upが一般的な経験である機会を逃したことに対する後悔や失望を表現するために使用されるためです。Whip upはあまり一般的ではなく、主に料理について話したり、何かをすばやく作成したりするときに使用されます。
非公式vs公式:pass upとwhip upの文脈での使用
Pass upとwhip upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
pass upとwhip upのニュアンスについての詳細
pass upとwhip upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Pass up、逃した機会に関連する場合、後悔または失望した口調を運ぶことがよくありますが、whip upは通常、特に料理や何かをすばやく作成することを指す場合、実用的で効率的な口調を持っています。