pull inとroll inの違い
Pull inは通常、目的地に到着するか、誰かの注意を引くことを意味しますが、roll in一般的には、多数に到着するか、何かをたくさん持つことを意味します。
pull in vs roll in:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Pull in
- 1電車が駅に到着したときまで。
The train PULLED IN and we rushed to meet her as she got off.
電車が停車し、彼女が降りるときに急いで彼女に会いました。
- 2引き付ける。
Their last tour PULLED IN millions of fans.
彼らの最後のツアーは何百万人ものファンを引き付けました。
- 3道路脇に車を止めること。
I PULLED IN to let the passengers out.
私は乗客を外に出すために引っ張った。
- 4尋問のために誰かを警察署に連れて行くこと。
The police PULLED them IN after the trouble.
警察はトラブルの後、彼らを引き寄せました。
Roll in
- 1特に遅れた場合、どこかに到着するため。
They ROLLED IN very drunk at three o'clock in the morning.
彼らは朝の3時に非常に酔って転がりました。
- 2軍用車両のために、大量に到着すること。
The tanks ROLLED IN and took control of the capital city.
戦車は転がり込み、首都を支配しました。
pull inとroll inの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
pull in
例文
The train pulls in at 3 pm.
列車は午後3時に引き込みます。
例文
She pulls in to the parking spot.
彼女は駐車場に引き込みます。
roll in
例文
They always roll in late to parties.
彼らはいつもパーティーに遅れてロールインします。
例文
He often rolls in after everyone else.
彼はしばしば他のみんなの後にロールインします。
Pull inの類似表現(同義語)
目的地に到達するか、場所に来ること。
例文
We should arrive at the airport two hours before our flight.
フライトの2時間前に空港に到着する必要があります。
Roll inの類似表現(同義語)
pull in vs roll in を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
pull inまたはroll inの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はroll inよりも頻繁にpull inを使用します。これは、pull in場所に到着したり、誰かの注意を引くなど、より一般的な状況に使用されるためです。Roll inはあまり使われていません。これは主に、多数のものや到着する人々について話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではpull inがより一般的です。
非公式vs公式:pull inとroll inの文脈での使用
Pull inとroll inは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
pull inとroll inのニュアンスについての詳細
pull inとroll inのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Pull in到着や注目を集めることに関連する場合、中立的または肯定的なトーンを持つことがよくありますが、roll inは通常、特に多数のものや到着する人々に言及する場合、より熱狂的または興奮したトーンを持っています。