rub it inとtuck inの違い
Rub it inは、自分の過ちや不幸を思い出させることによって、状況について誰かを悪化させることを意味しますが、tuck in心から熱意を持って食べることを意味します。
rub it in vs tuck in:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Rub it in
- 1状況がどれほど悪いかを強調することは、誰かを悪化させることです。
Even though the minister had resigned, the press RUBBED IT IN by publishing more details of the scandal.
大臣が辞任したにもかかわらず、マスコミはスキャンダルの詳細を公表することによってそれをこすりつけました。
Tuck in
- 1衣類の端を何かの中に入れて片付ける。
I forgot to TUCK my shirt IN.
シャツを押し込むのを忘れました。
- 2熱心に食べ始めること。
The dinner smelled so good I couldn't wait to TUCK IN.
夕食はとてもいいにおいがしたので、タックインするのが待ちきれませんでした。
- 3シーツ、羽毛布団、または毛布を配置して、誰か、通常は子供をベッドで快適にします。
He TUCKED her IN and read her a story.
彼は彼女を押し込み、彼女に物語を読みました。
rub it inとtuck inの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
rub it in
例文
I know I made a mistake, but you don't have to rub it in.
私は間違いを犯したことを知っていますが、あなたはそれをこすり込む必要はありません。
例文
She always rubs it in when I lose a game.
私がゲームに負けたとき、彼女はいつもそれをこすりつけます。
tuck in
例文
I forgot to tuck my shirt in before leaving the house.
家を出る前にシャツを押し込むのを忘れました。
例文
She always tucks in her children at bedtime.
彼女はいつも就寝時に子供たちを押し込みます。
Rub it inの類似表現(同義語)
Tuck inの類似表現(同義語)
rub it in vs tuck in を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
rub it inまたはtuck inの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はrub it inよりも頻繁にtuck inを使用します。これは、tuck inが食事などの一般的な活動に使用されるのに対し、rub it inは誰かが他人の行動に対する不快感や欲求不満を表現したいときに使用されるためです。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではtuck inがより一般的です。
非公式vs公式:rub it inとtuck inの文脈での使用
Rub it inとtuck inは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
rub it inとtuck inのニュアンスについての詳細
rub it inとtuck inのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Rub it in、誰かが他人の行動に対する不快感や欲求不満を表現したいときに否定的または皮肉な口調をとることがよくありますが、tuck inは通常、特に食べ物を楽しむことに言及するときに前向きで熱狂的な口調を持っています。