shape upとstaff upの違い
Shape up、通常は動作やパフォーマンスの観点から、改善または改善することを意味します。Staff up、より多くの人を雇うか、従業員数を増やすことを意味します。
shape up vs staff up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Shape up
- 1前向きに発展すること。
Things are SHAPING UP at work everything's going well again.
物事は仕事で形作られており、すべてが再びうまくいっています。
- 2許容可能な基準に達するように改善する。
If they don't start SHAPING UP, they're going to lose their jobs.
彼らが形を作り始めなければ、彼らは仕事を失うでしょう。
Staff up
- 1特定の何かのために誰かを雇うこと。
They haven't STAFFED the project UP yet.
彼らはまだプロジェクトにスタッフを配置していません。
shape upとstaff upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
shape up
例文
I hope things shape up soon, so we can finish the project on time.
プロジェクトを時間通りに完了できるように、物事がすぐに形になることを願っています。
例文
She always shapes up when the boss is around.
彼女は上司が周りにいるときいつも形を整えます。
staff up
例文
The company needs to staff up to handle the new project.
会社は新しいプロジェクトを処理するためにスタッフアップする必要があります。
例文
The manager staffs up the team before the busy season starts.
マネージャーは、繁忙期が始まる前にチームをスタッフアップします。
Shape upの類似表現(同義語)
Staff upの類似表現(同義語)
increase headcount
会社の従業員に従業員を追加すること。
例文
The department needs to increase headcount to meet the growing demand for their services.
部門は、サービスに対する需要の高まりに対応するために、人員を増やす必要があります。
shape up vs staff up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
shape upまたはstaff upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、shape upはstaff upよりも一般的です。これは、shape upが主にビジネスのコンテキストで使用されるのに対し、staff upは個人的な改善やビジネスの改善など、さまざまなコンテキストで使用できるためです。
非公式vs公式:shape upとstaff upの文脈での使用
Shape upとstaff upはどちらもカジュアルな会話でよく使われる非公式のフレーズです。ただし、staff upは正式なビジネス環境でより多く使用される可能性があります。
shape upとstaff upのニュアンスについての詳細
shape upのトーンは、文脈に応じて、通常、動機付けまたは批判的です。これは、誰かに改善を促したり、現在の行動やパフォーマンスを批判したりするために使用できます。staff upのトーンは、ビジネスニーズを満たすためにより多くの従業員を雇うことを指すため、通常は実用的でビジネスライクです。