句動詞"show out"と"show up"

show outとshow upの違い

Show out派手な、または注意を引く方法で行動することを意味し、show up場所に到着したり現れたりすることを意味します。

show out vs show up:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Show out

  • 1誰かを部屋や建物から連れ出すこと。

    Her secretary SHOWED me OUT after the interview.

    彼女の秘書はインタビューの後に私を見せてくれました。

Show up

  • 1何かに出席したり、どこかに到着したりするため。

    Very few SHOWED UP at the meeting.

    会議に現れた人はほとんどいませんでした。

  • 2明確または明らかにするため。

    The downturn in sales SHOWED UP in the company's accounts.

    売上の落ち込みは会社の口座に現れました。

  • 3誰かに恥ずかしい思いや恥ずかしさを感じさせること。

    He SHOWED us UP when he arrived drunk and started arguing.

    彼は酔って到着し、議論を始めたときに私たちに現れました。

show outとshow upの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

show out

例文

The host showed out the guests after the party.

ホストはパーティーの後にゲストを見せた

例文

She shows out the visitors after the meeting.

彼女は会議の後に訪問者を見せびらかす

show up

例文

I hope they show up to the party on time.

彼らが時間通りにパーティーに現れることを願っています。

例文

She always shows up early for meetings.

彼女はいつも会議に早く現れます

Show outの類似表現(同義語)

act up

破壊的または不適切な方法で行動し、しばしば注意を求めること。

例文

During the meeting, one of the attendees started to act up and interrupted the speaker.

会議中、出席者の1人が行動し始め、スピーカーを中断しました。

自分のスキル、能力、または所有物を自慢または注意を求める方法で表示すること。

例文

He always tries to show off his new car whenever he gets the chance.

彼は機会があればいつでも新しい車を自慢しようとします。

状況の平和や秩序を乱す劇的または注意を求める方法で行動すること。

例文

She started to make a scene when she didn't get what she wanted at the store.

彼女は店で欲しいものが手に入らなかったときにシーンを作り始めました。

Show upの類似表現(同義語)

目的地または場所に到達するため。

例文

He finally arrived at the airport after a long flight.

彼は長い飛行の後、ついに空港に「到着」しました。

turn up

予期せずまたは突然現れたり到着したりすること。

例文

She turned up at the party uninvited and caused a commotion.

彼女は招待されていないパーティーに現れ、騒ぎを引き起こしました。

イベントや集会に出席または参加するため。

例文

He decided to make an appearance at the charity event to support the cause.

彼は大義を支援するためにチャリティーイベントに出演することにしました。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

upを含む句動詞

show out vs show up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

show outまたはshow upの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、人々はshow outよりも頻繁にshow upを使用します。これは、show upが誰かの到着または外見を説明するために使用されるためであり、これは一般的な出来事です。一方、show outはあまり使用されておらず、主に誰かの行動について話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではshow upがより一般的です。

非公式vs公式:show outとshow upの文脈での使用

Show outshow upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。

show outとshow upのニュアンスについての詳細

show outshow upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Show out注意を求める行動に関連する場合、しばしば否定的または不承認のトーンを持っていますが、show upは通常、特に誰かの到着や外見に言及する場合、中立的または肯定的なトーンを持っています。

show out & show up:類義語と反意語

Show out

類義語

  • escort out
  • guide out
  • lead out
  • take out
  • usher out

対義語

  • show in
  • invite in
  • welcome in
  • lead in
  • usher in

Show up

類義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!