sign inとsign offの違い
Sign inはサービスまたはイベントにログインまたは登録することを意味し、sign offはログアウトするか、タスクまたは会話を終了することを意味します。
sign in vs sign off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Sign in
- 1ホテルに登録する。
We SIGNED IN and went straight to bed.
私たちはサインインして、まっすぐベッドに行きました。
- 2名前とパスワードを必要とするコンピューター プログラムを開くこと。
I SIGNED IN and started chatting online.
サインインしてオンラインでチャットを始めました。
- 3場所に入るときにあなたの名前を書くこと。
You have to SIGN IN before you can enter the club.
クラブに入る前にサインインする必要があります。
Sign off
- 1メッセージを終了する。
I'll SIGN OFF now, but will write again next week.
私は今サインオフしますが、来週また書きます。
- 2失業手当の請求をクローズするため。
I SIGNED OFF when I got my new job.
私は新しい仕事に就いたときにサインオフしました。
- 3去るために何かをするのをやめること。
I'm SIGNING OFF now and going home I'm shattered.
私は今サインオフして家に帰っています私は粉々になっています。
- 4誰かに仕事から離れるように手紙を渡すこと。
My doctor SIGNED me OFF for a month with back problems.
私の医者は背中の問題で一ヶ月間私をサインオフしました。
sign inとsign offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
sign in
例文
Please sign in to your account to access the online course.
オンラインコースにアクセスするには、アカウントにサインインしてください。
例文
She signs in to her email every morning to check for new messages.
彼女は毎朝メールにサインインして、新しいメッセージをチェックします。
sign off
例文
I always sign off my emails with 'Best regards'.
私はいつも「よろしくお願いします」とメールをサインオフします。
例文
She signs off her letters with 'Yours sincerely'.
彼女は「心からあなたのもの」と手紙をサインオフします。
Sign inの類似表現(同義語)
サービスやイベントに参加するための個人情報を提供するため。
例文
You need to register for the conference before you can attend any sessions.
セッションに参加する前に、会議に登録する必要があります。
Sign offの類似表現(同義語)
wrap up
タスクまたはプロジェクトを完了または完了すること。
例文
Let's wrap up this meeting so we can all get back to work.
この会議を締めくくり、私たち全員が仕事に戻ることができるようにしましょう。
sign in vs sign off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
sign inまたはsign offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
sign inとsign offの両方が日常会話で一般的に使用されますが、sign inテクノロジーやイベントのコンテキストでより頻繁に使用され、sign offは仕事やコミュニケーションのコンテキストでより一般的に使用されます。
非公式vs公式:sign inとsign offの文脈での使用
Sign inとsign offはどちらもカジュアルな設定とフォーマルな設定で使用できる非公式のフレーズです。ただし、より正式な設定では、「ログイン」や「ログアウト」などの代替表現を使用して、よりプロフェッショナルなトーンを伝えることをお勧めします。
sign inとsign offのニュアンスについての詳細
sign inとsign offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Sign inテクノロジーやイベントに関連する場合は実用的で率直な口調であることがよくありますが、sign offは通常、特に会話や仕事の終了に言及する場合、よりリラックスした友好的な口調になります。