spill outとspread outの違い
Spill outは通常、液体または物質を誤って容器から注いだり放出したりすることを意味しますが、spread out一般的には、領域または表面に何かを拡張または分散させることを意味します。
spill out vs spread out:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Spill out
- 1大勢の人が同時に場所を離れるときまで。
The crowd SPILLED OUT onto the streets after the match had ended.
試合が終わった後、観客は通りにこぼれ出しました。
- 2箱や容器などから出てきたり流れ出たりする。
The container was cracked and the chemicals SPILLED OUT.
容器にひびが入り、化学物質がこぼれ落ちました。
- 3感情を公然と表現または表示する。
I let my frustration SPILL OUT.
私は欲求不満をこぼしました。
Spread out
- 1サーフェスまたは領域上に拡張または配置すること。
He spread out his toes in the soft sand and wiggled them.
彼はつま先を柔らかい砂に広げて小刻みに動かしました。
- 2より広い位置またはより開いた位置に拡張または配置すること。
Spread out the map so we can all see it.
私たち全員がそれを見ることができるように地図を広げてください。
spill outとspread outの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
spill out
例文
The water spilled out of the glass when it tipped over.
グラスがひっくり返ったときに水がこぼれた。
例文
When she opens her purse, everything spills out onto the floor.
彼女が財布を開けると、すべてが床にこぼれます。
spread out
例文
Please spread out the blanket on the grass.
草の上に毛布を広げてください。
例文
She spreads out her notes on the table to study.
彼女は勉強するためにテーブルの上にメモを広げます。
Spill outの類似表現(同義語)
コンテナまたはスペースの制限を埋めるか、それを超えること。
例文
The bathtub overflowed because she forgot to turn off the faucet.
彼女が蛇口を消すのを忘れたため、浴槽は溢れました。
Spread outの類似表現(同義語)
物事を特定の順序または位置に置くこと。
例文
She arranged the flowers in a vase and placed them on the table.
彼女は花瓶に花を配置し、テーブルの上に置いた。
広範囲に何かを分散または配布すること。
例文
The wind dispersed the leaves all over the yard.
風が庭全体に葉を分散させました。
spill out vs spread out を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
spill outまたはspread outの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はspill outよりも頻繁にspread outを使用します。これは、spread out家具の配置やピクニックブランケットのレイアウトなど、より一般的な活動に使用されるためです。Spill outはあまり使われていません。これは主に、液体や物質に関連する事故や事件について話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではspread outがより一般的です。
非公式vs公式:spill outとspread outの文脈での使用
Spill outとspread outは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
spill outとspread outのニュアンスについての詳細
spill outとspread outのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Spill out事故や事故に関連する場合、しばしば否定的または欲求不満の口調を持ちますが、spread outは通常、特に物事を整理または配置することを指す場合、中立的または肯定的な口調を持ちます。