splash outとwant outの違い
Splash out贅沢なものや贅沢なものにたくさんのお金を使うことを意味しますが、want out状況や場所を離れたいと思うことを意味します。
splash out vs want out:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Splash out
- 1必須ではないものにたくさんのお金を使うこと。
We went to an expensive restaurant and SPLASHED OUT to celebrate.
私たちは高価なレストランに行き、祝うためにスプラッシュアウトしました。
Want out
- 1関係や取り決めを離れたい。
Jackie wasn't happy with her marriage and WANTED OUT.
ジャッキーは彼女の結婚に満足しておらず、欲しかった。
splash outとwant outの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
splash out
例文
I decided to splash out on a new pair of shoes.
私は新しい靴を履くことにしました。
例文
She splashes out on designer clothes every season.
彼女は毎シーズンデザイナーの服に飛び散る。
want out
例文
She wants out of the toxic work environment.
彼女は有毒な職場環境から抜け出したいのです。
例文
He wants out of the relationship because he feels unhappy.
彼は不幸だと感じているので、関係から抜け出したい。
Splash outの類似表現(同義語)
Want outの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
splashを含む句動詞
splash out vs want out を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
splash outまたはwant outの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、want outはsplash outよりも一般的です。これは、前者が仕事や人間関係を辞めたいなど、さまざまな状況で使用されるのに対し、後者はお金を使うことに特化しているためです。ただし、どちらのフレーズも日常会話で使用されます。
非公式vs公式:splash outとwant outの文脈での使用
Splash outとwant outは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
splash outとwant outのニュアンスについての詳細
splash outとwant outのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Splash out、贅沢なものを買うことに言及するとき、しばしば肯定的または興奮した口調を持っていますが、want out通常、特に困難な状況を離れることに言及するとき、否定的または欲求不満の口調を持っています。