take offとturn offの違い
Take offは通常、体から何かを取り除くか、特に飛行機で場所を離れることを意味します。一方、turn offデバイスの動作を停止したり、誰かに何かへの興味を失わせたりすることを意味します。
take off vs turn off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Take off
- 1大きな進歩を遂げるために。
The software house really TOOK OFF when they produced the latest version of their DTP package.
ソフトウェアハウスは、DTPパッケージの最新バージョンを作成したときに本当に離陸しました。
- 2アイテムの価格を下げること。
They've TAKEN ten percent OFF designer frames for glasses.
彼らはメガネのデザイナーフレームを10%オフにしました。
- 3飛行機が地上を離陸するとき。
The flight for Dublin TOOK OFF on time.
ダブリン行きのフライトは定刻に離陸しました。
- 4削除する。
It was hot, so I TOOK my jacket OFF.
暑かったので、上着を脱ぎました。
Turn off
- 1マシンを停止します。
I TURNED the TV OFF and went to bed.
テレビを消して寝ました。
take offとturn offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
take off
例文
The plane is scheduled to take off at 3 pm.
飛行機は午後3時に離陸する予定です。
例文
The airplane takes off in 30 minutes.
飛行機は30分で離陸します。
turn off
例文
Please turn off the lights before you leave the room.
部屋を出る前に、電気を消してください。
例文
She turns off her phone during meetings.
彼女は会議中に電話を「オフ」にします。
Take offの類似表現(同義語)
人や場所から何かを奪うこと。
例文
She removed her shoes before entering the house.
彼女は家に入る前に靴を脱ぎました。
strip off
衣服や重ね着を体から脱ぐこと。
例文
After a long day at work, she couldn't wait to strip off her uncomfortable suit and relax.
仕事で長い一日を過ごした後、彼女は不快なスーツを脱いでリラックスするのが待ちきれませんでした。
Turn offの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
take off vs turn off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
take offまたはturn offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、take offよりもturn offを頻繁に使います。これは、turn offが、照明やテレビの電源を切るなど、より日常的なタスクやルーチンに使用されるためです。Take offはあまり使われていません。主に旅行や服を脱ぐときに使います。そのため、どちらのフレーズも使われていますが、日常会話ではturn offの方が一般的です。
非公式vs公式:take offとturn offの文脈での使用
Take offとturn offは、カジュアルな会話でよく使われる非公式のフレーズです。友人や家族との日常的な交流に適しています。ビジネスやアカデミックな文脈など、よりフォーマルな場面では、別の表現を使うことで、より洗練されたトーンを伝えることができます。
take offとturn offのニュアンスについての詳細
take offとturn offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Take offは、旅行やファッションに関連する場合、興奮または期待の口調を示すことがよくありますが、turn offは、特にデバイスを停止したり、何かへの興味を失ったりすることを指す場合、通常、否定的または無関心な口調になります。