sarcasm

[ˈsɑːkæzəm]

sarcasmの意味

  • 1皮肉 [軽蔑を嘲笑または伝えるための皮肉の使用]
  • 2皮肉 [皮肉な言葉の使用によって特徴付けられ、その犠牲者を軽蔑や嘲笑の尻にすることを意図したウィットの一形態]

sarcasmの使用例

以下の例を通じて"sarcasm"がさまざまな状況でどのように使われるかを見てみましょう。

  • 例文

    'What a beautiful day,' he said, his voice dripping with sarcasm.

    「なんて素晴らしい日だろう」と彼は皮肉が滲んだ声で言った。

  • 例文

    She replied with heavy sarcasm, 'Oh, I just love spending my weekends doing laundry.'

    彼女は、「ああ、私は週末を洗濯に費やすのが大好きなんです。」とかなり皮肉を込めて答えました。

  • 例文

    His sarcasm was lost on her, and she took his words at face value.

    彼の皮肉は彼女には伝わらず、彼女は彼の言葉を額面通りに受け取った。

sarcasmの類義語と反対語

sarcasmの対義語

sarcasmに関連する慣用句

  • 多くの場合皮肉または不誠実な方法で、承認または同意を示すこと

    例文

    When he suggested that they work all weekend, she gave him the thumbs up, but her tone made it clear that she was being sarcastic.

    彼が週末ずっと仕事をしようと提案したとき、彼女は彼に親指を立てたが、その口調から明らかに皮肉を言っていることがわかった。

  • 非常に面白い、または面白いこと。実際には面白くないことを皮肉的に表現するためによく使用されます。

    例文

    The meeting was a laugh a minute, with everyone making sarcastic comments and jokes.

    会議は皆が皮肉やジョークを言い合い、一瞬笑いが起きた。

  • to be a real knee-slapper

    非常に面白い、または面白いこと。実際には面白くないことを皮肉的に表現するためによく使用されます。

    例文

    His joke was a real knee-slapper, but no one laughed because they knew he was being sarcastic.

    彼のジョークは本当に膝を打つようなものだったが、彼が皮肉を言っているのがわかっていたので誰も笑わなかった。

sarcasmに関連するフレーズ

  • 過度または誇張した皮肉を使うこと

    例文

    He laid it on thick with his sarcasm, making everyone in the room uncomfortable.

    彼は皮肉をたっぷり言って、その場にいる全員を不快にさせた。

  • 非常に皮肉っぽい話し方をする

    例文

    Her response was dripping with sarcasm, making it clear that she was not pleased.

    彼女の返答は皮肉たっぷりで、彼女が満足していないことが明らかでした。

  • 侮辱または批判として意図されたものを褒め言葉として解釈すること

    例文

    When he called her a 'know-it-all,' she took it as a compliment, knowing that he was using sarcasm.

    彼が彼女を「何でも知っている」と呼んだとき、彼女は彼が皮肉を使っていることを知りながら、それを褒め言葉として受け取りました。

sarcasmの語源

これはフランス語の「sarcasme」、または後期ラテン語を経てギリシャ語の「sarkasmos」から派生し、「肉を引き裂き、激怒して唇を噛む」を意味する「sarkzin」に由来します。

📌

sarcasmの概要

皮肉[ˈsɑːkæzəm]皮肉を使って嘲笑したり軽蔑を伝えたりする機知の一形態です。多くの場合、皮肉な言葉の使用が特徴であり、被害者を軽蔑または嘲笑の対象にすることを目的としています。例としては、「なんて素晴らしい日でしょう」と皮肉たっぷりの声で彼が言ったことや、「ああ、私は週末を洗濯に費やすのが大好きなんです」と彼女が重く皮肉を込めて答えたことが挙げられる。皮肉は、「厚く置く」などのフレーズや、不誠実な承認を示す「誰かに親指を立てる」などの慣用句にまで及びます。

さっきのその表現、ネイティブスピーカーはどんな言葉を使うでしょうか?