Bare One’s Heart (Soul) 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Bare One’s Heart (Soul) 무슨 뜻인가요?

"벌거벗은 마음(영혼)"은 자신의 진정한 감정이나 생각을 드러내는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

After a few drinks, he bare his soul and confessed his deepest secrets.

술을 몇 잔 마신 후, 그는 자신의 영혼을 드러내고 자신의 가장 깊은 비밀을 고백했습니다.

예문

In her diary, she bared her heart and wrote about her unrequited love.

일기장에 그녀는 마음을 드러내고 짝사랑에 대해 썼습니다.

예문

During the therapy session, he finally felt comfortable enough to bare his soul to the counselor

치료 세션 동안, 그는 마침내 상담사에게 자신의 영혼을 *드러낼 수 있을 만큼 편안해졌다'고 느꼈다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Bare One’s Heart (Soul)”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Bare One's Heart (Soul)"를 사용하여 자신의 진정한 감정이나 생각을 드러내는 행위를 설명할 수 있습니다. 취약성과 개방성을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 힘든 시기를 겪고 있다면, '그 친구는 어젯밤 나에게 자신의 영혼을 털어놓았고, 자신의 어려움을 털어놓았어.'라고 말할 수 있다.

  • 1우정

    After a few drinks, he bare his soul and confessed his deepest secrets.

    술을 몇 잔 마신 후, 그는 자신의 영혼을 드러내고 자신의 가장 깊은 비밀을 고백했습니다.

  • 2쓰기

    In her diary, she bared her heart and wrote about her unrequited love.

    일기장에 그녀는 마음을 드러내고 짝사랑에 대해 썼습니다.

  • 3치료

    During the therapy session, he finally felt comfortable enough to bare his soul to the counselor.

    치료 세션 동안, 그는 마침내 상담사에게 자신의 영혼을 *드러낼 수 있을 만큼 편안해졌다.

Bare One’s Heart (Soul)과 유사한 의미를 갖는 표현

Open up

자신의 생각이나 감정을 드러내기 위해

예문

She finally opened up and shared her true emotions.

그녀는 마침내 마음을 열고 자신의 진정한 감정을 털어놓았다.

Wear one's heart on one's sleeve

자신의 감정을 솔직하게 드러내는 것

예문

He wears his heart on his sleeve and is not afraid to show his affection.

그는 소매에 하트를 달고 애정을 표현하는 것을 두려워하지 않습니다.

Pour one's heart out

자신의 가장 깊은 감정이나 생각을 표현하기 위해

예문

She poured her heart out and told him everything she had been keeping inside.

그녀는 마음을 쏟아내며 마음속에 간직하고 있던 모든 것을 털어놓았다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"벌거벗은 마음(영혼)"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Bare One's Heart (Soul)"는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 사람들은 종종 정서적 취약성과 깊은 공유의 순간을 묘사하는 데 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Bare One's Heart (Soul)"는 친밀감과 진심의 어조를 전달합니다. 개인적, 정서적 맥락에서 자신의 진정한 자아를 열고 드러내는 행위를 설명하는 데 자주 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예. "Bare One's Heart (Soul)"는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 정서적 솔직함의 개념을 전달하는 다재다능한 표현이다. 친구, 가족 및 동료와의 대화뿐만 아니라 치료 세션이나 개인 에세이와 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 자신의 영혼을 드러내고 가장 깊은 두려움을 나누기로 결심했다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 정서적 취약성에 대한 준비가 되어 있음을 암시하기 위해 'Time to bare my soul"!'과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • reveal one's true self
  • expose one's innermost thoughts
  • disclose one's deepest feelings
  • share one's inner world

반의어

  • keep one's guard up
  • hide one's true feelings
  • conceal one's emotions
  • maintain a facade

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!