Thick as thieves 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Thick as thieves 무슨 뜻인가요?

"Thick as thieves" 두 명 이상의 사람이 매우 친한 친구이거나 범죄의 파트너임을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

They were thick as thieves, always getting into trouble together.

그들은 *도둑처럼 두꺼웠고, 항상 함께 말썽을 일으켰습니다.

예문

The two of them were thick as thieves, always scheming and plotting.

그 둘은 *도둑처럼 두터웠고, 항상 음모를 꾸미고 음모를 꾸몄다.

예문

They had a thick as thieves relationship, always covering for each other

그들은 항상 서로를 덮어주는 도둑처럼 두터운 관계를 유지했습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Thick as thieves”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Thick as Thieves" 사용은 특히 개인이 장난이나 불법 활동에 연루된 경우 친밀한 우정이나 파트너십을 설명할 수 있습니다. 예를 들어, 두 친구가 항상 함께 문제를 일으킨다면, '그들은 "thick as thieves" 있었고, 항상 함께 문제를 일으켰다.'라고 말할 수 있다.

  • 1우정

    Despite their differences, they were thick as thieves, always supporting and standing up for each other.

    그들의 차이에도 불구하고, 그들은 도둑처럼 두껍고 항상 서로를 지지하고 옹호했습니다.

  • 2범죄 행위

    The two of them were thick as thieves, always scheming and plotting their next heist.

    그 둘은 도둑처럼 두터웠고, 항상 다음 강도 행각을 계획하고 계획했다.

  • 3상호 충성

    They had a thick as thieves relationship, always covering for each other's mistakes.

    그들은 항상 서로의 실수를 덮어주는 도둑처럼 두터운 관계를 유지했습니다.

Thick as thieves과 유사한 의미를 갖는 표현

분리되거나 분리될 수 없음

예문

They were inseparable, always seen together and sharing everything.

그들은 떼려야 뗄 수 없는 사이였고, 항상 함께 있었고 모든 것을 공유했다.

Partners in crime

친한 친구가 함께 장난을 치거나 불법 행위를 하는 경우

예문

They were partners in crime, always coming up with new schemes and adventures.

그들은 항상 새로운 계획과 모험을 생각해내는 범죄의 파트너였습니다.

Birds of a feather

관심사, 특성 또는 행동이 비슷한 사람

예문

They were birds of a feather, always drawn to the same activities and hobbies.

그들은 항상 같은 활동과 취미에 끌리는 깃털을 가진 새였습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Thick as Thieves"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Thick as Thieves"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 표현입니다. 그것은 종종 분리할 수 없고 장난스럽거나 비밀스러운 연결을 공유하는 친구나 파트너 사이의 강한 유대감을 설명하는 데 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"도둑처럼 "Thick as Thieves""는 동지애와 충성심의 어조를 전달합니다. 그것은 관련된 개인들 사이에 깊은 수준의 신뢰와 이해를 암시합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"도둑처럼 두껍다""도둑처럼 두껍다"(Thick as Thieves")라는 문구는 비공식적 인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 친구들 사이의 일상적인 대화나 가까운 관계에 대해 논의할 때 자주 사용됩니다. 그러나 강력한 파트너십 또는 동맹을 설명하기 위해 보다 공식적인 맥락에서 사용할 수도 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그들은 "thick as thieves"했고, 항상 함께 장난을 쳤다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 친밀한 우정을 암시하기 위해 'We're "thick as thieves"!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!