stop in와(과) stop over 차이
Stop in는 한 장소를 잠깐 방문하는 것을 의미하고, stop over 더 긴 여행 동안 짧은 기간 동안 어딘가에 머무르는 것을 의미합니다.
stop in vs stop over: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Stop in
- 1집에 머물기 위해.
I was feeling tired so I STOPPED IN last night.
나는 피곤해서 어젯밤에 들렀다.
- 2잠깐 방문합니다.
I STOPPED IN at my aunt's after work.
나는 퇴근 후 이모의 집에 들렀다.
Stop over
- 1여행 할 때 어딘가에 머물기 위해.
I STOPPED OVER in Bangkok for a couple of days on my way back from Tokyo.
나는 도쿄에서 돌아 오는 길에 며칠 동안 방콕에 들렀다.
stop in와(과) stop over의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
stop in
예문
I usually stop in for a few minutes to rest after work.
나는 보통 퇴근 후 휴식을 취하기 위해 몇 분 동안 들르고 있습니다.
예문
She stops in at the coffee shop every morning.
그녀는 매일 아침 커피숍에 들른다.
stop over
예문
We decided to stop over in Paris for a day before continuing our trip.
우리는 우리 여행을 계속하기 전에 하루 동안 파리에서 * 멈추기로 결정했다.
예문
She stops over in London whenever she flies to New York.
그녀는 뉴욕으로 비행기를 탈 때마다 런던에 들릅니다.
Stop in와 유사한 표현(유의어)
swing by
누군가 또는 어딘가를 잠깐 방문하고 다른 목적지로가는 길에.
예문
I need to swing by the post office to mail a package before heading to the airport.
공항으로 향하기 전에 소포를 우편으로 보내기 위해 우체국에 들러야 합니다.
Stop over와 유사한 표현(유의어)
긴 여정 중 중간 위치에서 보낸 시간.
예문
We had a 6-hour layover in Frankfurt before our flight to Tokyo.
우리는 도쿄로 비행하기 전에 프랑크푸르트에서 6 시간의 경유 *를 가졌습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
stop 포함하는 구동사
over 포함하는 구동사
stop in vs stop over 차이
stop in와(과) stop over 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
두 문구 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 여행의 맥락에서 더 일반적stop over. 사람들은 경유가 있거나 여행을 계속하기 전에 도시에서 하룻밤을 보내야 할 때 사용합니다. 반면에 stop in는 친구를 방문하거나 특정 위치에서 심부름을 하고 싶을 때 더 일반적으로 사용됩니다.
stop in와(과) stop over은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
stop in와 stop over 모두 캐주얼한 대화에 적합한 비공식적인 문구입니다. 그러나 stop over 여행 준비의 맥락에서 자주 사용되기 때문에 약간 더 형식적일 수 있습니다.
stop in와(과) stop over의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
stop in과 stop over의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Stop in 특히 친구나 가족을 방문할 때 친근하거나 즉흥적인 어조를 전달하는 경우가 많습니다. 대조적으로, stop over 일반적으로 특히 여행 준비를 언급할 때 실용적이고 계획된 어조를 가지고 있습니다.