Tendências
- 01.O que genuinelysignifica? Significa a mesma coisa que really ou seriously?
Genuinelyé sinônimo de truthfully(verdadeiramente) e honestly(honestamente). Também serve como fonte de ênfase, assim como really. O genuinelyse encaixa bem aqui porque enfatiza a veracidade dos fatos em oposição à seriedade de algo. Exemplo: I genuinely forgot about the meeting. (eu realmente esqueci da reunião.) = I honestly forgot about the meeting. Exemplo: Genuinely, I've never seen a movie as good as this one before. (Sério, nunca vi um filme tão bom.) => Ênfase particular
- 02.Não sei entender o significado de Irrational fear. O que irrationalsignifica aqui?
A palavra Irrational significa not rational(não racional). Em outras palavras, se algo é irrational, não pode ser explicado lógica ou racionalmente. irrational fearpode ser dito que significa razões lógicas, medos inexplicáveis. Por exemplo, A lot of people have an irrational fear of spiders despite the fact that most spiders can't hurt humans. (Apesar do fato de que a maioria das aranhas não é capaz de prejudicar as pessoas, muitas pessoas têm um medo ilógico de aranhas.) Exemplo: My mom is afraid that I won't eat enough when I move out, but I think she's being irrational. (Minha mãe teme que eu não consiga me alimentar adequadamente se eu me mudar, mas acho que isso é um pouco ilógico.)
- 03.O que Mean itsignifica? Posso usá-lo em vez defor real, really?
Did you mean it are you serious (Você está falando sério?) ou are you telling the truth? (Você está dizendo a verdade?) Significa a mesma coisa. For reale really (sério?) As nuances são um pouco diferentes, mas o significado é o mesmo. Exemplo: Then everything that you said before, did you mean it? (Você realmente quis dizer tudo o que disse até agora?) Exemplo: I'm sorry, I didn't mean it. (Desculpe, eu não quis dizer isso.)
- 04.O que bay for bloodsignifica?
Bay for bloodsignifica exigir punição de uma pessoa ou grupo. Exemplo: People are baying for blood for him on social media. (As pessoas SNSestão exigindo punição para ele) Exemplo: My classmates have been baying for blood ever since they found out I lied about something. (Meus colegas estão exigindo minha punição porque descobriram que eu menti.) Exemplo: I hope they don't bay for blood. (espero que não peçam punição).
- 05.O que é Gimbab?
Gimbap (ou kimbap) é um prato coreano feito com algas marinhas finamente fatiadas, arroz, vegetais e, às vezes, carne ou frutos do mar. O arroz cozido quente é colocado em cima de algas finamente fatiadas, e vários recheios são colocados dentro. Gimbapgeralmente é cortado em pedaços e consumido como refeição ou lanche. Embora pareça semelhante ao sushi japonês, o sabor é bem diferente.
- 06.Qual a origem da palavra Star? Por que as pessoas chamam as celebridades de estrelas?
Starvem da palavra latina stellaque significa estrela (celestial star)! As celebridades passaram a ser chamadas de estrelas comparando-as com as estrelas no céu. As pessoas olham para as celebridades como se vissem estrelas brilhando no ar. Exemplo: She was like a star on the stage. (Ela parecia uma estrela no palco.) Exemplo: When I'm older, I want to be a star. (Quando eu ficar mais velho, quero ser uma estrela.)
- 07.Já ouvi muito a palavra once upon a time, mas nunca ouvi falar once upon a dream! O que isso significa?
A expressão Once upon a dreamnão é tão comum quanto once upon a timeit pode ser, mas significa que algo aconteceu em um sonho ou imaginação. Na verdade, não aconteceu, mas aconteceu em um sonho. Exemplo: I met Selena Gomez once upon a dream. (conheci Selena Gomez no meu sonho) Exemplo: I don't think I actually went to Europe. It was just once upon a dream. (acho que não estive na Europa, foi apenas um sonho).
- 08.Você pode nos contar mais sobre Morgan Spurlockfilósofo?
Na verdade, é uma espécie de piada ou uma expressão sarcástica. Morgan Spurlock (Morgan Spurlock) não é filósofo! Ele é um cineasta que filmou Super Size Me, um filme sobre observar o corpo em mudança enquanto come três refeições por dia durante 30 dias. O filme é sobre seu bem-estar físico e mental. É por isso que ele está falando sobre fazer a diferença em sua vida em 30 dias, comparando-se a Morgan Spurlock.
- 09.Qual a diferença entre Cloake cape?
A cloaké uma aba longa que se arrasta no chão, geralmente com um capuz para cobrir a cabeça e um fecho para facilitar a colocação e a decolagem. Este cloaké caracterizado por excelente retenção de calor. É frequentemente visto em filmes ambientados no Renascimento ou na Idade Média. Game of Thrones, O Senhor dos Anéis e Star Wars são ótimos exemplos. Em O Senhor dos Anéis, você verá Nazgul e em Star Wars, Darth Sidious vestindo cloak. Por outro lado, o a capeé um manto que vem para o meio da panturrilha, e a diferença com o Cloaké que ele não tem capuz. Esse geralmente é o caso de Superman e Batman, Robin e Batgirl, ou Doutor Destino na DC Comics, ou Thor, Doutor Estranho ou Mysterio na Marvel Comics. Exemplo: Edna in The Incredibles told Mr. Incredible that she wouldn't make him a suit with a cape. (No filme Os Incríveis, Edna disse que o personagem principal, Sr. Incrível, não usará capa em sua nova roupa.) Exemplo: Dr. Strange has a magic cape that helps him to fly. (Doutor Estranho tem um manto mágico que lhe permite voar.) Exemplo: His cloak kept him warm when he went outside. (Sempre que ele saía, o manto o mantinha aquecido.) Exemplo: Harry Potter's cloak is one of the Deathly Hallows. (O manto de Harry Potter é uma das Relíquias da Morte.)
- 010.O que heightssignifica aqui? Tenho sempre que colocar s?
Sim, nesse tipo de contexto, heightsdeve ser sempre usado no plural. A palavra heightssignifica estar em um lugar alto, como no céu ou em um prédio alto. Se você escrevê-lo em plena expressão, será a fear of heights. Exemplo: I have a fear of heights. (tenho medo de altura) Exemplo: I'm not scared of heights. I've even gone bungee jumping and sky diving. (não tenho medo de altura, já fiz bungee jumping e paraquedismo).
Ver todo o conteúdo
Consigntem o significado de "confiar permanentemente" ou ceder. E você tem razão! Não tenho uma conotação positiva aqui. Isso significa que o item ficará no armário para sempre e não será usado. Outro significado de Consigné "entregar algo a alguém" ou enviar. Exemplo: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (coloquei meu cartão de aniversário na terceira gaveta da minha cômoda.) Exemplo: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Vou entregar uma das minhas obras em uma galeria da cidade.) Exemplo: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (O pacote foi entregue ao motoboy, chegará amanhã!)
Infelizmente, não podemos usar a palavra after eight hoursaqui. In eight hourssignifica after eight hours from now (8 horas a partir de agora), então você não pode usar after eight hourspara indicar 8 horas de qualquer ponto no tempo. Se você quiser escrever after eight hours, você tem que mudar a frase para after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Sim, neste caso, você pode alterar entirelypara all. Tanto Allquanto entirely são advérbios que têm significados semelhantes, por isso podem ser usados de forma intercambiável na maioria dos casos. Mas entirelyé uma expressão mais formal, uma nuance que enfatiza que algo está completo, mas allnão tem essa nuance. Exemplo: I spilled the drink all on my shirt. (derramou todas as bebidas na camisa). Exemplo: I spilled the drink entirely on my shirt. (derramou todas as bebidas na camisa). Allsignifica que algo está complete(completo) ou whole(completo), mas não significa que algo está completamente coberto. All é muitas vezes usado para exagerar coisas que não estão completas. É por isso que usar allpara descrever algo completo ou holístico não tem uma nuance muito forte.
Scared to piecesé uma expressão que significa muito assustado. Exemplo: I was scared to pieces in the haunted house. (Eu estava muito assustado em uma casa mal-assombrada.) Exemplo: She scared me to pieces yesterday. (Ela me surpreendeu ontem.)
De acordo com a lista de palavras semelhantes em Wiktionary, a palavra mais oficial é absurdity. Como alternativa ao nonsense, eu diria absurditiesusando o plural. *Wiktionarysignifica dicionário wiki multilíngue baseado na web.