Trendy
- 01.Prečo sa tu používa slovo way?
"Way" je tu príslovka, ktorá znamená a lot (veľa). Príklad: I was way ahead of him. (bol som ďaleko pred ním)
- 02.Čo znamená back in the days?
Back in the daysje výraz, ktorý odkazuje na obdobie v minulosti. Zvyčajne sa vzťahuje na obdobie v histórii. V tomto videu ľudia hovoria o čase predtým, ako zvyčajne idú spať na matraci. Tento výraz sa zvyčajne používa v spojení s venovaním opisujúcim éru. Príklad: Back in the days of no electricity, people used candles for light. (V časoch, keď nebola elektrina, ľudia zvykli zapaľovať sviečky) Príklad: Back in the days of feudalism, people often had short lifespans. (Vo feudálnych časoch boli ľudia krátkodobí.) Podobne sa back in the dayvzťahuje na obdobie v minulosti. Často sa používa pri nostalgii alebo spomínaní na minulosť (zvyčajne keď hovoríme o vlastnom detstve alebo mladosti). Príklad: Back in the day, we used to ride around the city on bikes. (Jazdil som na bicykli po meste.) Príklad: Back in the day, I used to go to the pool with my family in the summer. (Keď som bol mladší, chodieval som každé leto s rodinou do bazéna.)
- 03.Aký je rozdiel medzi revenge, retaliationa vengeance, aj keď sú rovnaké množné číslo?
To je dobrá otázka! Po prvé, with a vengeancesa týka toho, že je na niečo tvrdý, dôkladný a tvrdý. Revengeznamená pomstu, ktorá sa už stala. A vengeanceje podstatné meno, ktoré odkazuje na celý samotný akt pomsty. Znamená retaliationtiež odvetu za prvý útok, ktorý ste dostali. Inými slovami, keďže ide o pomstu za absurditu a bolesť, ktorú utrpel, zámer revengenie je dokonale zhodný. Samozrejme, v závislosti od kontextu sú chvíle, keď sa prekrýva. Príklad: When someone yells at you, don't retaliate by shouting back. (Ak na vás niekto kričí, neopätujte sa tým, že na neho budete kričať.) Príklad: The new rule is a retaliation from the teachers since a few students got in trouble yesterday. (Nové pravidlo je pomsta učiteľa za problémy, ktoré včera spôsobili niektorí študenti.) Príklad: I'll take revenge by pranking him. (Pomstím sa mu žartom.) Príklad: I want vengeance for the pain he caused. (Chcem pomstiť bolesť, ktorú spôsobil) Príklad: She reentered the competition with a vengeance. (Prudko sa vrátila do súťaže.)
- 04.Nikdy predtým som untonepočul, je to stále slovo, ktoré sa stále používa?
Nie. Už sa nepoužíva. untoje anglické slovo pre stredovek. Môžete to vidieť iba v starých textoch, ako je Biblia alebo Shakespearova literatúra.
- 05.Má individualsformálnejší pocit ako people? Je teda vhodnejšie používať individualsvo formálnom prostredí?
Podobný! individualsvšak zdôrazňuje skôr jednotlivca ako celú osobu. Na druhej strane peoplemôže jednoducho znamenať všetkých ľudí. V tomto videu individualsteda môžete nahradiť each person. Ale máš pravdu. individualmá formálnejší tón. Príklad: I got everyone individual presents. (Každý má darček pre každého) Príklad: Each person had something to say. (Každá osoba mala niečo, čo chcela povedať.) = > individualtu nemožno použiť Príklad: I supervise individuals in the company. (dohliadam na zamestnancov v mojej spoločnosti)
- 06.Kedy môžem použiť run out?
Run outznamená used up a supply of something (vyčerpať). Príklad: I've run out of flour, so I can't bake a cake today. (dochádza mi múka a dnes nemôžem urobiť koláč) Príklad: I don't like my shampoo, but I'm still going to use it until it runs out. (Nemám rád svoj šampón, ale budem ho používať, kým ho nedojem.)
- 07.Som zvedavý na nuansy adorea like, love.
likeznamená niečo si užiť. Keď chcete niečo mať alebo niečo urobiť, používate výraz like. Príklad: I like to go on walks. (Rád chodím na prechádzku.) Príklad: I like to watch movies. (Milujem sledovanie filmov.) likemôžu byť použité aj proti ľuďom. Keď likeosobu, nemusí to nevyhnutne znamenať, že máte romantické alebo intenzívne pocity, znamená to len, že sa vám daná osoba páči. Príklad: I like the actress Jennifer Aniston. (páči sa mi Jennifer Aniston) Príklad: He is so cool! I like him. (Je veľmi cool! Mám ho rád.) loveznamená mať niečo veľmi intenzívne rád alebo si niečo užiť. Používam ho aj vtedy, keď mám pocit, že sa bez neho nezaobídem. Príklad: I love eating ice cream. (Milujem jesť zmrzlinu.) Slovolovemôže byť pre človeka použité v romantických aj neromantických situáciách. Keď k niekomu cítite silnú náklonnosť alebo pripútanosť, používate slovo love. Príklad: I am in love with Jason. (Som zamilovaný do Jasona.) Príklad: I love my mother dearly. (Veľmi milujem svoju matku.) adoreznamená, že sa vám niečo veľmi páči. Keď máte z tohto objektu veľké potešenie, nazýva sa adore. Príklad: I adore Elvis's music! (Milujem Elvisove piesne!) Príklad: I adore swimming. (Milujem plávanie.) Keď adores osobou, znamená to, že máte milujúce pocity a náklonnosť k druhej osobe. Adoreznamená, že nemáte také hlboké pocity ako love, ale užívate si byť s druhou osobou a chcete s ňou zostať. Príklad: She adores her little brother. (Má rada svojho malého brata) Príklad: I adore my sisters. (mám rád svoje sestry)
- 08.Čo je Orc? Dajte nám vedieť podobné slová!
Orkovia (alebo orkovia) sú fantasy bytosti, ktoré sú bežné vo fantasy literatúre a filmoch. S orkami sa v rôznych médiách zaobchádza odlišne, ale zdieľajú rovnaký stereotyp: majú ľudský vzhľad, ale majú veľmi škaredý vzhľad. Aj keď to nie je skutočný tvor, používa sa aj ako hanlivý výraz pre ostatných a v tomto videu používa tento prívlastok na šikanovanie chlapca, ktorý je mladší ako on. Podobné slová zahŕňajú monštrum (monster), škriatok (goblin), zviera (beast) a troll (troll). Príklad: We need to leave now! The orcs have almost arrived at the castle. (Musíme odísť hneď teraz! Orkovia sa dostali na hrad!) Príklad: The orc king stands seven feet tall and has a grimacing face. (Kráľ orkov je vyše dvoch metrov vysoký a má zamračenú tvár.)
- 09.Aký je rozdiel medzi Hundreds of millionsa millions of hundreds?
Samozrejme, obaja znamenajú miliardy podobným spôsobom, ale v skutočnosti sú odlišné. A millions of hundredsje nielen zvláštne a neprirodzené, ale je to aj výraz, ktorý sa v anglicky hovoriacom svete nepoužíva. Keď niekto povie hundreds of millions, dá to jasný počet miliárd (ľudí, vecí atď.). Takže keď si ľudia pozrú toto video, pochopia, že miliardy ľudí používajú verejnú dopravu každý deň. A keďže základná jednotka je 1 milión, existuje silný pocit, že je ich príliš veľa na to, aby sa dali spočítať. Ale na druhej strane, ak poviete millions of hundreds, existuje možnosť, že poslucháčov zmätiete. Pretože aj keď je to rovnaká miliarda, tento výraz má vedľajší účinok, že vyzerá menší, pretože základná jednotka je 100. Príklad: The company made over one hundred billion in revenue this year. (V tomto roku naša spoločnosť zarobila viac ako 100 miliárd tržieb) Príklad: There are hundreds of millions of people here! (Je tu veľa ľudí!) Príklad: Hundreds of millions of people fly in airplanes every year. (stovky miliónov ľudí cestujú každý rok lietadlom)
- 010.Čo je Seeonee?
Seeoneepôvodne odkazuje na Seoni provinciu Indie. Seoniv skutočnosti nie je džungľa, ale v tejto mange je zobrazená ako džungľa.
Zobraziť všetok obsah
Turn backmožno interpretovať ako slovo alebo ako idióm, v závislosti od situácie. V tomto prípade to znamená vrátiť sa alebo vrátiť na pôvodné miesto. Príklad: Don't turn back now on your dreams. You've come so far already. (Nevzdávajte sa svojich snov, dostali ste sa tak ďaleko.) Príklad: We need to turn back on the street we just came from. This is the wrong direction. (Musíme sa vrátiť späť tak, ako sme prišli, nesprávnym smerom)
Tariffje oficiálny názov pre import tax, t. j. dovozná daň/clo. Dovozné clá/clá sú dane zaplatené pri vývoze výrobku do krajiny. Inými slovami, tariff-freesa vzťahuje na výrobky, ktoré podliehajú oslobodeniu od dane. Príklad: Importing personal items to my country is tariff-free. (Prinášanie osobných vecí je oslobodené od dane) Príklad: Clothing produced in Mexico can be imported tariff-free to the United States. (Odevy vyrobené v Mexiku sú pri dovoze do Spojených štátov oslobodené od dane.)
All hands on deckje pôvodne rozkaz pre posádku, aby nastúpila na loď a išla na palubu. V dnešnej dobe sa však používa pomerne často v každodennej konverzácii a znamená to, že každý by sa mal zúčastniť akcie. Príklad: I will need all hands on deck to prepare for the party. (budem potrebovať, aby sa všetci pripravili na párty) Príklad: The deadline is very close, so it's all hands on deck at the moment. (Termín je veľmi blízko, takže na tom teraz všetci pracujú.)
Slovo shut out youje tu gramaticky nesprávne. Shut outje slovesné sloveso, takže za prieskumným outmusí nasledovať tento objekt. Takže shut you outtento gramaticky správny výraz. Toto gramatické pravidlo je spoločné pre mnoho iných frázových slovies. Ak existuje objekt, frázový počet slovies nasleduje za objektom. To však neplatí pre všetky frázové slovesá a existujú frázové slovesá, ktoré možno použiť oboma spôsobmi. Neexistuje tu žiadny vzor, takže si musíme zapamätať frázové slovesá, ktoré objekt môže nasledovať po vyšetrovaní. Tu vám ukážem príklad vety, kde vyšetrovanie prichádza po objekte. Príklad: I can't lift you up. (Nemôžem ťa zdvihnúť.) Príklad: Take your coat off and stay awhile. (Vyzlečte si kabát a chvíľu počkajte.) Príklad: I don't know how to turn the oven off. (Neviem, ako vypnúť rúru.)
Set asideznamená odložiť úlohu alebo ju uložiť na nejaký účel. Príklad: I set aside my homework to do tomorrow. (Domáce úlohy som odložil na zajtra.) Príklad: He set aside the money he earned from his job for vacation. (Ušetril peniaze z práce na dovolenku) V tomto rozhovore má set asiderovnaký význam ako save(zhromaždiť, zachrániť). Keď set aside svoj rozpočet na tímové uniformy, znamená to, že ušetria svoj rozpočet na nákup tímových dresov.