Phrasal verbs "be snowed under" y "be up"

Diferencias entre be snowed under y be up

Be snowed under significa estar abrumado con mucho trabajo o tareas, mientras que be up significa estar despierto o fuera de la cama.

Significados y Definiciones: be snowed under vs be up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Be snowed under

  • 1Tener demasiado trabajo.

    We're completely SNOWED UNDER at work because it's the end of the tax year.

    Estamos completamente HUNDIDOS en el trabajo porque es el final del año fiscal.

Be up

  • 1Estar fuera de la cama.

    She's not UP yet.

    Todavía no se ha levantado.

  • 2Haber aumentado o subido.

    The company's profits ARE UP by fifteen percent.

    Las ganancias de la compañía han aumentado en un quince por ciento.

  • 3A cuando el tiempo para algo termina o expira.

    Time's UP, please finish your drinks and leave.

    Se acabó el tiempo, por favor termine sus bebidas y váyase.

Ejemplos de Uso de be snowed under y be up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

be snowed under

Ejemplo

I am snowed under with work this week.

Estoy nevado por el trabajo esta semana.

Ejemplo

She is snowed under with assignments and exams.

Está cubierta de tareas y exámenes.

be up

Ejemplo

She will be up early tomorrow morning.

Mañana por la mañana se levantará temprano.

Ejemplo

He is up and getting ready for work.

Él está despierto y preparándose para el trabajo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Be snowed under

Estar abrumado con mucho trabajo o tareas.

Ejemplo

I can't go out tonight, I'm swamped with work and need to finish it all by tomorrow.

No puedo salir esta noche, estoy inundado de trabajo y necesito terminarlo todo para mañana.

Tener demasiado trabajo o tareas que manejar.

Ejemplo

I'm sorry, I can't take on any more projects right now, I'm buried in work already.

Lo siento, no puedo asumir más proyectos en este momento, ya estoy enterrado en el trabajo.

Estar abrumado con mucho trabajo o tareas hasta el punto de sentirse asfixiado.

Ejemplo

I'm drowning in work and can't seem to catch up, I need to take a break.

Me estoy ahogando en el trabajo y parece que no puedo ponerme al día, necesito tomarme un descanso.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Be up

Estar consciente y no dormir.

Ejemplo

I woke up early this morning and was already awake when my alarm went off.

Me desperté temprano esta mañana y ya estaba despierto cuando sonó mi alarma.

Haber salido de la cama y estar despierto y moviéndose.

Ejemplo

I got out of bed as soon as my alarm went off and started getting ready for the day.

Me levanté de la cama tan pronto como sonó mi alarma y comencé a prepararme para el día.

Estar completamente despierto y consciente de lo que nos rodea.

Ejemplo

After drinking a cup of coffee, I felt more alert and ready to start my day.

Después de tomar una taza de café, me sentí más alerta y lista para comenzar mi día.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "up"

Explorando be snowed under vs be up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: be snowed under o be up?

En la conversación diaria, be up es más común que be snowed under. Esto se debe a que be up es una frase simple y común utilizada para describir el estado de vigilia de alguien. Be snowed under es menos común y generalmente se usa en situaciones específicas en las que alguien está abrumado con el trabajo o las tareas.

Informal vs Formal: Uso Contextual de be snowed under y be up

Be snowed under y be up son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de be snowed under y be up

El tono de be snowed under y be up puede diferir según el contexto. Be snowed under a menudo conlleva un tono estresado o abrumado, mientras que be up generalmente tiene un tono neutral o positivo, especialmente cuando se refiere a estar despierto y listo para el día.

be snowed under y be up: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!