Diferencias entre break out y want out
Breakout significa Break Out significa escapar de un lugar o situación, a menudo con fuerza o repentinamente. Want out significa desear abandonar una situación o lugar, generalmente porque es desagradable o incómodo.
Significados y Definiciones: break out vs want out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Break out
- 1Para empezar (guerra, conflicto).
They're worried that war will BREAK OUT.
Les preocupa que estalle la guerra.
Want out
- 1Querer dejar una relación o arreglo.
Jackie wasn't happy with her marriage and WANTED OUT.
Jackie no estaba contenta con su matrimonio y quería salir.
Ejemplos de Uso de break out y want out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
break out
Ejemplo
They're worried that war will break out.
Les preocupa que la guerra estalle.
Ejemplo
When a fire breaks out, it's important to stay calm and evacuate the building.
Cuando se produce un incendio, es importante mantener la calma y evacuar el edificio.
want out
Ejemplo
She wants out of the toxic work environment.
Ella quiere salir* del ambiente de trabajo tóxico.
Ejemplo
He wants out of the relationship because he feels unhappy.
Él quiere salir* de la relación porque se siente infeliz.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Break out
Alejarse de un lugar o situación, a menudo mediante el uso de la fuerza o la astucia.
Ejemplo
The prisoners managed to escape from the maximum-security prison by digging a tunnel.
Los prisioneros lograron escapar de la prisión de máxima seguridad cavando un túnel.
Huir de una situación peligrosa o desagradable.
Ejemplo
The civilians had to flee their homes due to the approaching hurricane.
Los civiles tuvieron que huir de sus hogares debido a la proximidad del huracán.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Want out
Ejemplo
He thanked the hosts for the lovely dinner and made a discreet exit before the party got too loud.
Agradeció a los anfitriones por la encantadora cena e hizo una discreta salida antes de que la fiesta se volviera demasiado ruidosa.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "break"
Explorando break out vs want out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: break out o want out?
En la conversación diaria, want out es más común que break out. Esto se debe a que el deseo de salir de una situación desagradable es un sentimiento común que las personas experimentan regularmente. Por otro lado, el brote es menos común y generalmente se usa en situaciones específicas como break out o motines.
Informal vs Formal: Uso Contextual de break out y want out
Break Out y want out son frases informales que son adecuadas para las conversaciones cotidianas. Sin embargo, want out* se puede usar en entornos más formales, como contextos comerciales o académicos, al expresar el deseo de abandonar una situación u organización.
Tono e Implicaciones: Los Matices de break out y want out
El tono de break out y want out puede diferir según el contexto. Break out a menudo conlleva una sensación de urgencia o peligro, mientras que want out suele tener un tono más resignado o frustrado.
break out y want out: Sinónimos y Antónimos
Break out
Want out
Sinónimos
- desire to leave
- wish to exit
- seek to quit
- aim to depart
- hope to end
Antónimos
- want in
- desire to join
- wish to enter
- seek to participate
- aim to engage