Diferencias entre bring about y bring along
Bring about significa hacer que algo suceda o hacer que ocurra algo, mientras que bring along significa llevar a alguien o algo contigo cuando vas a algún lugar.
Significados y Definiciones: bring about vs bring along
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Bring about
- 1Para hacer que algo suceda.
The changes to the law were BROUGHT ABOUT by the government because so many people were ignoring the old one.
Los cambios a la ley fueron PROVOCADOS por el gobierno porque mucha gente estaba ignorando la anterior.
Bring along
- 1Llevar a alguien o algo a un lugar determinado.
You can BRING your friends ALONG if you like.
Puedes TRAER a tus amigos si quieres.
- 2Para ayudar a alguien a mejorar.
Her coach has BROUGHT her ALONG a lot in the last six months.
Su entrenador la ha traído mucho en los últimos seis meses.
Ejemplos de Uso de bring about y bring along en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
bring about
Ejemplo
The new policy will bring about significant changes in the industry.
La nueva política provocará cambios significativos en la industria.
Ejemplo
The new law brings about a safer environment for everyone.
La nueva ley trae un entorno más seguro para todos.
bring along
Ejemplo
Please bring along your ID to the event.
Por favor, traiga su identificación al evento.
Ejemplo
She always brings along her camera when she travels.
Siempre trae su cámara cuando viaja.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring about
Para hacer que algo suceda o provocar un cambio.
Ejemplo
The new policy will cause a significant shift in the company's culture.
La nueva política provocará un cambio significativo en la cultura de la empresa.
Iniciar o desencadenar una cadena de eventos o reacciones.
Ejemplo
The economic crisis triggered a wave of unemployment and social unrest.
La crisis económica desencadenó una ola de desempleo y malestar social.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring along
bring with
Llevar o transportar algo contigo cuando vas a algún lugar.
Ejemplo
Don't forget to bring your umbrella with in case it rains.
No olvides traer tu paraguas en caso de que llueva.
Ir a algún lugar con alguien como acompañante o acompañante.
Ejemplo
My sister accompanied me to the doctor's appointment to provide emotional support.
Mi hermana me acompañó a la cita con el médico para brindarme apoyo emocional.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "bring"
Phrasal Verbs con "about"
Phrasal Verbs con "along"
Explorando bring about vs bring along: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bring about o bring along?
En la conversación diaria, las personas usan bring along con más frecuencia que bring about. Esto se debe a que bring along se usa para actividades más rutinarias, como ir al parque o hacer mandados. Bring about no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente cuando hablamos de provocar un cambio o un evento. Entonces, aunque se usan ambas frases, bring along* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de bring about y bring along
Bring about y bring along son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de bring about y bring along
El tono de bring about y bring along puede diferir según el contexto. Bring about a menudo tiene un tono decidido o determinado cuando se relaciona con causar cambios o eventos, mientras que bring along generalmente tiene un tono amigable y servicial, especialmente cuando se refiere a llevar a alguien o algo contigo.