Phrasal verbs "bring back" y "put back"

Diferencias entre bring back y put back

Bring back significa devolver algo o alguien a un lugar o estado anterior, mientras que put back significa devolver algo a su posición o lugar original.

Significados y Definiciones: bring back vs put back

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Bring back

  • 1Para hacer que alguien recuerde.

    Visiting my old school BROUGHT BACK memories of when I was a pupil there.

    Visitar mi antigua escuela me trajo recuerdos de cuando era alumno allí.

  • 2Regresar.

    He took the calculator home yesterday and hasn't BROUGHT it BACK yet.

    Ayer se llevó la calculadora a casa y aún no la ha devuelto.

Put back

  • 1Para reorganizar algo para un momento posterior.

    The AGM has been PUT BACK until July the seventeenth.

    La Junta General de Accionistas se ha aplazado hasta el diecisiete de julio.

Ejemplos de Uso de bring back y put back en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

bring back

Ejemplo

Please bring back the book I lent you last week.

Por favor, traigan de vuelta el libro que les presté la semana pasada.

Ejemplo

She brings back the shopping cart after using it.

Ella trae de vuelta el carrito de compras después de usarlo.

put back

Ejemplo

Please put back the toys when you're done playing with them.

Por favor, devuelve los juguetes cuando hayas terminado de jugar con ellos.

Ejemplo

She always puts back the dishes after washing them.

Siempre vuelve a lavar los platos después de lavarlos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring back

Recordar y hablar sobre experiencias o eventos pasados.

Ejemplo

Whenever they meet, they reminisce about their college days and the fun they had.

Cada vez que se reúnen, recuerdan sus días de universidad y la diversión que tuvieron.

return to one's roots

Volver a los orígenes o a la herencia cultural.

Ejemplo

After living abroad for years, she decided to return to her roots and move back to her hometown.

Después de vivir en el extranjero durante años, decidió volver a sus raíces y regresar a su ciudad natal.

Para que algo vuelva a estar en uso o popularidad después de un período de ausencia.

Ejemplo

The company plans to reintroduce their classic product line to celebrate their 50th anniversary.

La compañía planea reintroducir su línea de productos clásicos para celebrar su 50 aniversario.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Put back

Volver a poner algo donde pertenece o donde estaba antes.

Ejemplo

After using the scissors, she made sure to return them to their place in the drawer.

Después de usar las tijeras, se aseguró de devolverlas a su lugar en el cajón.

Volver a colocar algo en la misma posición o lugar en el que estaba antes de que se moviera o cambiara.

Ejemplo

He carefully restored the painting to its original position after cleaning it.

Cuidadosamente restauró la pintura a su posición original después de limpiarla.

Volver a colocar algo en la misma posición o lugar en el que estaba antes de que se quitara o se reemplazara por otra cosa.

Ejemplo

She needed to replace the book on the shelf after taking it down to read.

Necesitaba volver a colocar el libro en el estante después de bajarlo para leerlo.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando bring back vs put back: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bring back o put back?

En la conversación diaria, las personas usan put back con más frecuencia que bring back. Esto se debe a que put back se utiliza para tareas más rutinarias, como guardar cosas o devolver artículos a su ubicación original. Bring back se usa con menos frecuencia y generalmente se reserva para situaciones en las que algo o alguien necesita ser devuelto a un estado o ubicación anterior. Entonces, aunque se usan ambas frases, put back* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de bring back y put back

Bring Back y put back son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de bring back y put back

El tono de traer de vuelta y put back puede diferir según el contexto. Bring back suele tener un tono nostálgico o sentimental cuando se relaciona con recuerdos o experiencias, mientras que put back suele tener un tono práctico y directo, especialmente cuando se refiere a la organización o el orden.

bring back y put back: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!