Phrasal verbs "bring round" y "drop round"

Diferencias entre bring round y drop round

Bring round significa persuadir a alguien de tu punto de vista o revivir a alguien que se ha desmayado, mientras que drop round significa visitar a alguien breve e informalmente.

Significados y Definiciones: bring round vs drop round

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Bring round

  • 1Hacer que alguien despierte de la inconsciencia o de una anestesia.

    The doctors BROUGHT him ROUND a few hours after the operation.

    Los médicos lo trajeron unas horas después de la operación.

Drop round

  • 1Visitar a alguien, a menudo sin hacer un arreglo.

    We DROPPED ROUND their house on our way.

    Dimos la vuelta a su casa en nuestro camino.

Ejemplos de Uso de bring round y drop round en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

bring round

Ejemplo

The paramedics tried to bring the patient round after the accident.

Los paramédicos trataron de traer al paciente después del accidente.

Ejemplo

The nurse brings the patient round after the surgery.

La enfermera lleva al paciente después de la cirugía.

drop round

Ejemplo

I will drop round your place after work.

Voy a dejar ir a tu casa después del trabajo.

Ejemplo

She often drops round her friend's house for a chat.

A menudo *se deja] caer por la casa de su amiga para charlar.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring round

Persuadir a alguien para que haga o crea algo.

Ejemplo

I tried to convince my parents to let me go on the trip with my friends.

Traté de convencer a mis padres para que me dejaran ir de viaje con mis amigos.

Para persuadir a alguien para que lo apoye o esté de acuerdo con usted.

Ejemplo

She managed to win over her colleagues with her well-researched proposal.

Logró conquistar a sus colegas con su propuesta bien documentada.

talk into

Persuadir a alguien para que haga algo que tal vez no quiera hacer.

Ejemplo

He had to talk his sister into going to the party with him.

Tuvo que convencer a su hermana para que fuera a la fiesta con él.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Drop round

Visitar a alguien breve e informalmente.

Ejemplo

I'm just going to pop in to see my friend before heading home.

Voy a pasar a ver a mi amigo antes de irme a casa.

swing by

Visitar a alguien breve e informalmente mientras se dirige a otro destino.

Ejemplo

I'll swing by your place after work to drop off the book I borrowed.

Pasaré por tu casa después del trabajo para dejar el libro que pedí prestado.

Visitar a alguien breve e informalmente durante un viaje o viaje.

Ejemplo

We decided to stop over at our friend's house during our road trip.

Decidimos parar en la casa de nuestro amigo durante nuestro viaje por carretera.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "round"

Explorando bring round vs drop round: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bring round o drop round?

En la conversación diaria, las personas usan drop round con más frecuencia que bring round. Esto se debe a que drop round se utiliza para interacciones sociales más informales, como visitar a un amigo o vecino. Bring round no se usa tanto Bring round. Se utiliza principalmente cuando hablamos de convencer a alguien para que haga algo o ayudar a alguien que se ha desmayado. Entonces, aunque se usan ambas frases, drop round es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de bring round y drop round

Bring round y drop round son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de bring round y drop round

El tono de bring round y drop round puede diferir según el contexto. Bring round a menudo tiene un tono persuasivo o servicial cuando se relaciona con convencer a alguien o revivir a alguien que se ha desmayado, mientras que drop round suele tener un tono amistoso e informal, especialmente cuando se refiere a visitar a alguien de manera informal.

bring round y drop round: Sinónimos y Antónimos

Drop round

Sinónimos

  • visit
  • stop by
  • call in
  • come over
  • drop by
  • pop in
  • swing by

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!