Phrasal verbs "buzz around" y "come around"

Diferencias entre buzz around y come around

Buzz around significa moverse rápida y ajetreadamente por un lugar, mientras que come around significa visitar a alguien o algo, o cambiar la opinión o el comportamiento de uno.

Significados y Definiciones: buzz around vs come around

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Buzz around

  • 1Moverse rápidamente por un lugar.

    Reporters were BUZZING AROUND the scene of the accident.

    Los reporteros estaban zumbando alrededor de la escena del accidente.

Come around

  • 1Para recuperar la conciencia.

    It took several hours after the operation before he CAME AROUND.

    Pasaron varias horas después de la operación antes de que volviera en sí.

Ejemplos de Uso de buzz around y come around en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

buzz around

Ejemplo

The bees were buzzing around the flowers in the garden.

Las abejas zumbaban alrededor de las flores del jardín.

Ejemplo

She buzzes around the office, always busy with something.

Ella zumba por la oficina, siempre ocupada con algo.

come around

Ejemplo

After the surgery, it took her a while to come around.

Después de la cirugía, le tomó un tiempo recuperarse.

Ejemplo

He usually comes around quickly after fainting.

Por lo general, se recupera rápidamente después de desmayarse.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Buzz around

Una actividad o movimiento ruidoso y concurrido.

Ejemplo

The hustle and bustle of the city streets can be overwhelming for some people.

El ajetreo y el bullicio de las calles de la ciudad pueden ser abrumadores para algunas personas.

Moverse rápida y repentinamente en diferentes direcciones.

Ejemplo

The kids were darting around the playground, playing tag and having fun.

Los niños estaban corriendo por el patio de recreo, jugando a la mancha y divirtiéndose.

Moverse rápida y ligeramente de un lugar a otro.

Ejemplo

The butterflies were flitting about the garden, enjoying the colorful flowers.

Las mariposas revoloteaban por el jardín, disfrutando de las coloridas flores.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Come around

Visitar a alguien breve e informalmente.

Ejemplo

I'm going to drop by my friend's house after work to say hello.

Voy a pasar por la casa de mi amigo después del trabajo para saludar.

Cambiar la opinión o la actitud de uno sobre algo.

Ejemplo

After hearing more about the project, she had a change of heart and decided to support it.

Después de escuchar más sobre el proyecto, cambió de opinión y decidió apoyarlo.

turn up

Llegar o aparecer en un lugar o evento.

Ejemplo

I hope my favorite band turns up at the music festival this year.

Espero que mi banda favorita aparezca en el festival de música de este año.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "buzz"

Explorando buzz around vs come around: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: buzz around o come around?

En la conversación diaria, las personas usan come around con más frecuencia que buzz around. Esto se debe a que come around se usa para situaciones más comunes, como visitar amigos o familiares, o come around. Buzz around no se usa tanto Buzz around. Se utiliza principalmente cuando hablamos de actividades ocupadas o movimiento. Entonces, si bien se usan ambas frases, come around es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de buzz around y come around

Buzz around y come around son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de buzz around y come around

El tono de buzz around y come around puede diferir según el contexto. Buzz around a menudo tiene un tono apresurado o enérgico cuando se relaciona con el movimiento o la actividad, mientras que come around suele tener un tono amistoso y positivo, especialmente cuando se refiere a visitar a alguien o cambiar de opinión.

buzz around y come around: Sinónimos y Antónimos

Buzz around

Come around

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!